Georges Hamel - Une Fleur Pour Vous - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Georges Hamel - Une Fleur Pour Vous




Une Fleur Pour Vous
A Flower (A Fleur) For You
Une fleur à ma boutonnière une fleur quand je chante pour vous
A flower (a fleur) in my lapel, a flower (a fleur) when I sing for you
Pour vous dire à ma manière que je vous aime beaucoup
To tell you in my way that I love you very much
Une fleur à ma boutonnière que je porte fièrement pour vous
A flower (a fleur) in my lapel that I wear proudly for you
Cette fleur pour moi est si chère elle représente chacun de vous
This flower (a fleur) to me is so precious; it represents each and every one of you
Les pétales de cette rose sont les années passées près de vous
The petals of this flower (this fleur) are the years spent close to you
Je ne connais pas de jours moroses lorsque je chante pour vous
I know no dull days when I sing for you
Sous les réflecteurs de la scène sous la fumée qui grise mes cheveux
Under the spotlights of the stage, amidst the smoke that clouds my hair
Je chante mes refrains les plus simples ils sont l′image des jours heureux
I sing my simplest refrains; they portray the image of happy days
Une fleur à ma boutonnière une fleur quand je chante pour vous
A flower (a fleur) in my lapel, a flower (a fleur) when I sing for you
Pour vous dire à ma manière que je vous aime beaucoup
To tell you in my way that I love you very much
Une fleur à ma boutonnière que je porte fièrement pour vous
A flower (a fleur) in my lapel that I wear proudly for you
Cette fleur pour moi est si chère elle représente chacun de vous
This flower (a fleur) to me is so precious; it represents each and every one of you
Quand viendra l'automne de ma vie et que je devrai vous faire mes adieux
When the autumn of my life comes and I must bid you farewell
J′aurai en moi la nostalgie de mes refrains des jours heureux
I will have in me the nostalgia of my refrains, of happy days
Je reverrai ce temps plein d'ivresse avec une rosée dans les yeux
I will revisit this time full of exhilaration with tears in my eyes
Me rappelant les fleurs de ma jeunesse ont fait de moi un homme heureux
Recalling the flowers (the fleurs) of my youth, which made me a happy man
Une fleur à ma boutonnière une fleur quand je chante pour vous
A flower (a fleur) in my lapel, a flower (a fleur) when I sing for you
Pour vous dire à ma manière que je vous aime beaucoup
To tell you in my way that I love you very much
Une fleur à ma boutonnière que je porte fièrement pour vous
A flower (a fleur) in my lapel that I wear proudly for you
Cette fleur pour moi est si chère elle représente chacun de vous
This flower (a fleur) to me is so precious; it represents each and every one of you
Elle représente chacun de vous
It represents each and every one of you






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.