Georges Milton - La trompette en bois - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Georges Milton - La trompette en bois




La trompette en bois
The Wooden Trumpet
Bois par Les Charlots
Wood by Les Charlots
Il y avait une fois, quoi, quoi, quoi?
Once upon a time, what, what, what?
Un' poupée en velours
A velvet doll
Qui dev'nait folle d'amour
Who went crazy in love
Pour une p'tit soldat d' bois,
For a little wooden soldier,
Qui ma foi
Who, by my faith
Refaisait avec chic
Remade with chic
Le mêm' geste automatique
The same automatic gesture
Il tenait une trompette
He held a trumpet
Mais il ne jouait jamais rien;
But he never played anything;
Et constamment la pauvrette
And constantly the poor girl
Murmurait le croyant musicien:
Murmured, the believing musician:
Oh! dis, chéri, Oh! joue moi-z-en
Oh! darling, Oh! play me some
D'la trompette,
Trumpet,
D'la trompette
Trumpet
Comme ce doit être amusant
How fun it must be
Joue moi-z-en, Oh! dis joue moi-z-en
Play me some, Oh! darling play me some
Il s'excusait en lui disant
He excused himself by saying
D'un air bête,
In a stupid way,
Je l' regrette
I regret it
Mais j'n'en joue pas j' vais t' dir' pourquoi
But I don't play, I'll tell you why
Je suis un trompette en bois.
I'm a wooden trumpet.
Elle essayait parfois
She sometimes tried
Quoi, quoi, quoi?
What, what, what?
De l' charmer, de l' griser
To charm him, to intoxicate him
Avec un gentil baiser...
With a sweet kiss...
Elle espérait je crois
She hoped, I think
Quoi, quoi, quoi?
What, what, what?
Qu'enflammé de désir
That inflamed with desire
Il voudrait lui fair' plaisir,
He would want to please her,
Mais comme un p'tit égoïste
But like a little selfish person
Il se laissait dorloter...
He let himself be pampered...
Et après, mon Dieu, qu' c'est triste
And then, my God, how sad
Le trompette aussitôt s'endormait.
The trumpet immediately fell asleep.
Tout bas j'aperçois
Down there I see
Quoi, quoi, quoi?
What, what, what?
Un' bell' dam' qui dans l' fond
A beautiful lady in the background
Ne rit pas de ma chanson!
Doesn't laugh at my song!
Poupée elle a comm' toi
Doll she has like you
Quoi, quoi, quoi?
What, what, what?
Un mari musicien,
A musician husband,
Dont la trompett' ne fait rien.
Whose trumpet does nothing.
De temps en temps il s'apprête
From time to time he gets ready
A faire taratata
To make taratata
Mais aussitôt il s'arrête
But immediately he stops
Car hélas il ne fait rien qu' raplapla
Because alas he only does raplapla
Oh! dis, chéri, Oh! Joue moi-z-en
Oh! darling, Oh! Play me some
D'la trompette,
Trumpet,
D'la trompette
Trumpet
Tu n' m'en joues plus depuis dix ans
You haven't played me any for ten years
Joue moi-z-en, Oh! dis joue moi-z-en
Play me some, Oh! darling play me some
Il balbutie en s'excusant,
He stuttered, apologizing,
D'un air bête:
In a stupid way:
Je l' regrette!
I regret it!
Et final'ment, il reste coi,
And finally, he remains silent,
Encore un trompette en bois.
Another wooden trumpet.





Writer(s): Francois Joseph Charles Salabert, Vincent Baptiste Scotto, Lucien Jean Boyer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.