Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ballade Pour 5 Instruments
Ballade für 5 Instrumente
Pour
faire
pleurer
Margot
Um
Margot
zum
Weinen
zu
bringen
Pour
faire
danser
grand-mère
Um
Großmutter
tanzen
zu
lassen
Pour
faire
chanter
les
mots
Um
die
Worte
singen
zu
lassen
De
ma
chanson
douce
amère
Von
meinem
bittersüßen
Lied
Laisse
glisser
ton
archet
Lass
deinen
Bogen
gleiten
Le
long
de
la
chanterelle
Entlang
der
Chanterelle
Donne-moi
le
la
caché
Gib
mir
das
versteckte
A
Dans
l'âme
du
violoncelle
In
der
Seele
des
Cellos
Oh
la
flûte
emmène-moi
Oh
Flöte,
nimm
mich
mit
Sur
les
rivages
de
Grèce
An
die
Küsten
Griechenlands
Là-bas
elle
était
en
bois
Dort
war
sie
aus
Holz
Et
son
chant
plein
d'allégresse
Und
ihr
Gesang
voller
Fröhlichkeit
Oh
la
flûte
pardonne-moi
Oh
Flöte,
vergib
mir
Si
je
deviens
nostalgique
Wenn
ich
nostalgisch
werde
Si
je
divague
parfois
Wenn
ich
manchmal
abschweife
En
écoutant
ta
musique
Wenn
ich
deiner
Musik
lausche
Posée
contre
ton
épaule
An
deine
Schulter
gelehnt
Ton
amie
la
contrebasse
Dein
Freund,
der
Kontrabass
Joue
discrètement
son
rôle
Spielt
diskret
seine
Rolle
Discrètement
efficace
Diskret
und
wirksam
Je
ne
sais
qui
soutient
l'autre
Ich
weiß
nicht,
wer
den
anderen
stützt
De
l'homme
et
de
l'instrument
Von
Mensch
und
Instrument
Unis
comme
deux
apôtres
Vereint
wie
zwei
Apostel
Ou
peut-être
deux
amants
Oder
vielleicht
zwei
Liebende
Et
sur
les
rythmes
du
coeur
Und
zu
den
Rhythmen
des
Herzens
Les
tambourins
les
crotales
Die
Tamburine,
die
Krotalen
Font
revivre
les
couleurs
Lassen
die
Farben
wiederaufleben
De
mon
Afrique
natale
Meines
heimatlichen
Afrikas
Réveille-moi
aux
accents
Wecke
mich
mit
den
Klängen
Des
pays
que
je
visite
Der
Länder,
die
ich
besuche
De
ma
vie
qui
va
dansant
Meines
Lebens,
das
tanzend
vergeht
De
ma
vie
qui
va
trop
vite
Meines
Lebens,
das
zu
schnell
vergeht
Et
je
voudrais
rendre
aussi
Und
ich
möchte
auch
Un
hommage
à
ma
guitare
Meiner
Gitarre
Ehre
erweisen
Mon
inséparable
outil
Meinem
unzertrennlichen
Werkzeug
Qui
partage
mon
histoire
Die
meine
Geschichte
teilt
Qui
m'aide
à
trouver
les
mots
Die
mir
hilft,
die
Worte
zu
finden
De
la
chanson
douce
amère
Für
das
bittersüße
Lied
Qui
a
fait
pleurer
Margot
Das
Margot
zum
Weinen
brachte
Qui
a
célébré
grand-père
Das
Großvater
ehrte
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mustacchi Giuseppe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.