Paroles et traduction Georges Moustaki - Ballade Pour 5 Instruments
Ballade Pour 5 Instruments
Баллада для 5 инструментов
Pour
faire
pleurer
Margot
Чтобы
Марго
плакала,
Pour
faire
danser
grand-mère
Чтобы
бабушка
плясала,
Pour
faire
chanter
les
mots
Чтобы
слова
запели
De
ma
chanson
douce
amère
В
моей
песне
горько-сладкой,
Laisse
glisser
ton
archet
Дай
скользить
смычку
твоему
Le
long
de
la
chanterelle
Вдоль
струны
звонкой,
Donne-moi
le
la
caché
Дай
мне
ноту
«ля»,
скрытую
Dans
l'âme
du
violoncelle
В
душе
виолончели.
Oh
la
flûte
emmène-moi
О,
флейта,
унеси
меня
Sur
les
rivages
de
Grèce
На
берега
Эллады,
Là-bas
elle
était
en
bois
Там
ты
была
из
дерева,
Et
son
chant
plein
d'allégresse
И
пение
твое
лилось
раскатами.
Oh
la
flûte
pardonne-moi
О,
флейта,
прости
меня,
Si
je
deviens
nostalgique
Если
я
становлюсь
ностальгичным,
Si
je
divague
parfois
Если
я
иногда
мечтаю,
En
écoutant
ta
musique
Слушая
твою
музыку.
Posée
contre
ton
épaule
Прильнув
к
твоему
плечу,
Ton
amie
la
contrebasse
Твоя
подруга
контрабас
Joue
discrètement
son
rôle
Незаметно
играет
свою
роль,
Discrètement
efficace
Незаметно,
но
действенно.
Je
ne
sais
qui
soutient
l'autre
Я
не
знаю,
кто
кого
поддерживает,
De
l'homme
et
de
l'instrument
Человека
или
инструмент,
Unis
comme
deux
apôtres
Соединенных,
как
два
апостола,
Ou
peut-être
deux
amants
Или,
быть
может,
два
любовника.
Et
sur
les
rythmes
du
coeur
И
в
ритме
сердца
бьются
Les
tambourins
les
crotales
Тамбурины
и
кроталы,
Font
revivre
les
couleurs
Возвращая
к
жизни
краски
De
mon
Afrique
natale
Моей
родной
Африки.
Réveille-moi
aux
accents
Разбуди
меня
звуками
Des
pays
que
je
visite
Стран,
которые
я
посещаю,
De
ma
vie
qui
va
dansant
Моей
жизни,
что
танцует,
De
ma
vie
qui
va
trop
vite
Моей
жизни,
что
летит
слишком
быстро.
Et
je
voudrais
rendre
aussi
И
я
хочу
также
воздать
Un
hommage
à
ma
guitare
Должное
моей
гитаре,
Mon
inséparable
outil
Моему
неразлучному
инструменту,
Qui
partage
mon
histoire
Который
разделяет
мою
историю,
Qui
m'aide
à
trouver
les
mots
Который
помогает
мне
найти
слова
De
la
chanson
douce
amère
Для
песни
горько-сладкой,
Qui
a
fait
pleurer
Margot
Которая
заставила
Марго
плакать,
Qui
a
célébré
grand-père
Которая
воспевала
дедушку.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mustacchi Giuseppe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.