Paroles et traduction Georges Moustaki - Cantique
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
veux
sur
un
air
de
cantique
Хочу
на
мотив
церковного
гимна
Écrire
la
plus
impudique
Написать
самую
бесстыдную
De
toutes
mes
chansons
d'amour
Из
всех
моих
песен
о
любви
Pour
toi
qui
me
permets
de
faire
Для
тебя,
позволяющей
мне
совершать
Les
plus
jolis
péchés
de
chair
Самые
прекрасные
грехи
плоти
Et
d'y
retomber
chaque
jour
И
вновь
им
предаваться
каждый
день
Dans
le
jardin
de
nos
délices
В
саду
наших
наслаждений,
Où
se
marie
ma
fleur
de
lys
Где
мой
королевский
цветок
Avec
ta
rose
de
velours
Сочетается
с
твоей
бархатной
розой.
Il
y
a
tant
et
tant
de
mystères
В
нем
так
много
тайн,
Qu'il
nous
faudrait
la
vie
entière
Что
нам
понадобилась
бы
целая
жизнь,
Pour
pouvoir
en
faire
le
tour
Чтобы
обойти
его.
Je
vais
parler
sans
innocence
Я
буду
говорить
без
невинности
De
cette
fête
qui
commence
Об
этом
празднике,
который
начинается
Sans
hâte
mais
sans
retenue
Неспешно,
но
без
стеснения.
Par
un
mot
un
regard
complice
Одним
словом,
одним
взглядом
сообщника,
Le
bruit
de
ta
robe
qui
glisse
Шорохом
твоего
платья,
которое
скользит
Et
qui
le
laisse
toute
nue
И
оставляет
тебя
обнаженной.
Puis
c'est
toi
qui
me
déshabille
Затем
ты
раздеваешь
меня
Avec
des
gestes
très
subtils
Очень
тонкими
движениями,
D'une
impatience
contenue
Сдерживаемой
нетерпеливостью.
Et
nos
deux
corps
se
reconnaissent
И
наши
тела
узнают
друг
друга
Avec
les
premières
caresses
С
первыми
ласками,
Familières
et
imprévues
Знакомыми
и
неожиданными.
Je
laisse
aller
mes
doigts
ma
bouche
Я
позволяю
своим
пальцам,
своим
губам
блуждать
Le
long
de
toi
jusqu'à
la
source
По
тебе,
до
самого
источника,
Où
la
peau
semble
de
satin
Где
кожа
кажется
атласной.
Jusqu'à
la
source
où
je
m'abreuve
До
источника,
где
я
утоляю
жажду,
Et
où
ma
langue
aventureuse
И
где
мой
дерзкий
язык
S'aventure
encore
plus
loin
Заходит
еще
дальше.
Tu
t'ouvres
mieux
pour
mieux
t'offrir
Ты
раскрываешься,
чтобы
лучше
отдаться,
Et
ton
souffle
devient
soupir
И
твое
дыхание
превращается
во
вздох,
Et
tes
ongles
griffent
mes
reins
И
твои
ногти
царапают
мою
спину.
Tandis
que
ta
bouche
m'explore
А
твои
губы
исследуют
меня,
Comme
pour
découvrir
mon
corps
Словно
открывая
мое
тело,
Qu'elle
connaît
pourtant
si
bien
Которое
ты,
однако,
так
хорошо
знаешь.
Et
lorsque
enfin
se
réunissent
И
когда
наконец
соединяются
Nos
lèvres
nos
ventres
et
nos
cuisses
Наши
губы,
наши
животы
и
наши
бедра,
Lorsque
nos
sexes
confondus
Когда
наши
тела
сливаются,
Rappellent
la
même
jouissance
Напоминая
об
одном
и
том
же
наслаждении,
Au
rythme
de
la
même
danse
В
ритме
одного
и
того
же
танца,
Que
nous
dansons
à
corps
perdus
Который
мы
танцуем,
забыв
обо
всем,
Notre
désir
se
réalise
Наше
желание
исполняется,
Et
le
jardin
de
nos
délices
И
сад
наших
наслаждений
Nous
offre
ses
fruits
défendus
Предлагает
нам
свои
запретные
плоды.
Alors
ma
tendre
partenaire
Тогда,
моя
нежная
партнерша,
Mon
si
joli
péché
de
chair
Мой
прекрасный
грех
плоти,
Sans
avoir
peur
d'être
entendu
Не
боясь
быть
услышанным,
J'ose
te
dire
je
t'aime
Я
осмеливаюсь
сказать
тебе:
я
люблю
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Georges Moustaki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.