Paroles et traduction Georges Moustaki - Chansons
Chanson
d'amour
et
d'amitié
Песня
о
любви
и
дружбе
Chanson
d'un
vieux
routier
Песня
старого
дорожника
De
la
vieille
rengaine
Старый
мотив
Chanson
des
rues
et
des
pavés
Песня
улиц
и
булыжников
Perdue
ou
retrouvée
Потерянный
или
найденный
Sur
Ie
bord
de
la
Seine
На
берегу
Сены
Chanson
qui
vit
dans
ma
mémoire
Песня,
которая
живет
в
моей
памяти
Et
vient
dans
ma
guitare
И
входит
в
мою
гитару
Me
jouer
la
chansonnette
Сыграй
мне
песенку.
Chanson
des
nappes
de
papier
Песня
о
бумажных
скатертях
Chanson
qui
fait
rêver
Песня,
которая
заставляет
мечтать
Musique
un
peu
simplette
Немного
простая
музыка
Chanson
d'amour
et
de
regrets
Песня
о
любви
и
сожалении
Chanson
qui
fait
pleurer
Песня,
которая
заставляет
плакать
Margot
dans
sa
chaumière
Марго
в
своей
соломенной
хижине
Chanson
pour
Serge
ou
pour
Édith
Песня
для
Сержа
или
для
Эдит
Ancienne
ou
inédite
Старая
или
неизданная
En
tout
cas
familière
Во
всяком
случае,
знакомо
Chanson
qui
n'est
qu'une
chanson
Песня,
которая
просто
песня
Pour
toutes
les
saisons
На
все
времена
года
Du
temps
qui
se
déroule
Время,
которое
разворачивается
Chanson
que
I'on
siffle
pour
soi
Песня,
которую
мы
насвистываем
для
себя
Que
I'on
chante
à
mi-voix
Пусть
мы
споем
вполголоса
Ou
que
reprend
la
foule
Или
что
подхватывает
толпа
Chanson
qui
n'est
qu'une
chanson
Песня,
которая
просто
песня
Pour
toutes
les
saisons
На
все
времена
года
Musique
un
peu
guimauve
Музыка
немного
зефира
Chanson
que
je
connais
par
cur
Песня,
которую
я
знаю
cur
Que
je
chante
en
majeur
Что
я
пою
на
мажоре
Quand
j'ai
les
idées
mauves
Когда
у
меня
появляются
фиолетовые
идеи
D'amour
et
d'amitié
Любви
и
дружбы
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Georges Moustaki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.