Paroles et traduction Georges Moustaki - Dans la maison trop grande et trop vide
Dans
la
maison
trop
grande
et
trop
vide
В
слишком
большом
и
слишком
пустом
доме
Dans
la
rue
devenue
déserte
На
улице,
ставшей
пустынной
Dans
Paris
qui
n'est
plus
qu'un
boulevard
de
cendres
В
Париже,
который
стал
всего
лишь
бульваром
пепла
Dans
le
soleil
glacé,
dans
les
nuages
bas
В
ледяном
солнце,
в
низких
облаках
Et
dans
l'eau
immobile
d'un
océan
inerte
И
в
неподвижной
воде
инертного
океана
Dans
le
regard
éteint
des
vivants
inconnus
В
потухшем
взгляде
незнакомых
живых
Je
crie
ma
solitude
en
lettres
de
noblesse
Я
кричу
о
своем
одиночестве
в
благородных
письмах
Je
crie
mon
insomnie
dans
la
nuit
indifférente
Я
кричу
о
своей
бессоннице
в
равнодушной
ночи
Et
je
maquille
les
poupées
qui
en
témoignent
И
я
делаю
макияж
куклам,
которые
свидетельствуют
об
этом
La
nostalgie
étouffe
un
bâillement
d'ennui
Ностальгия
заглушает
зевок
скуки
Mais
la
douleur
est
là
sourde
et
muette
Но
боль
там
глухая
и
немая
Comme
il
se
doit
Как
следует
La
peur
désemparée
par
toutes
mes
faiblesses
Страх,
обезумевший
от
всех
моих
слабостей
Dans
le
silence
épais
comme
un
point
d'orgue
В
густой
тишине,
как
орган
Le
langage
est
approximatif
Язык
приблизительный
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Georges Moustaki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.