Paroles et traduction Georges Moustaki - Dans Mon Hamac
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans Mon Hamac
В моём гамаке
Le
soleil
s'est
posé
là-haut
Солнце
село
там,
наверху,
Léger
comme
un
matin
de
Pâques
Лёгкое,
как
пасхальное
утро.
Moi,
je
suis
couché
sur
le
dos
Я
лежу
на
спине,
Dans
mon
hamac
В
моём
гамаке.
Ça
dure
depuis
des
années
Это
длится
уже
много
лет,
C'est
dans
mon
signe
du
zodiaque
Это
в
моём
знаке
зодиака.
Peut-être
même
que
je
suis
né
Может
быть,
я
даже
родился
Dans
mon
hamac
В
моём
гамаке.
Parfois
je
voudrais
travailler
Иногда
я
хочу
работать,
Mais
y
a
ma
flemme
qui
contre
attaque
Но
моя
лень
контратакует,
En
me
glissant
un
oreiller
Подсовывая
мне
подушку
Dans
mon
hamac
В
моём
гамаке.
D'ailleurs,
à
voir
les
autres
faire
К
тому
же,
видя,
как
трудятся
другие,
Je
sens
bien
que
ça
les
détraque
Я
чувствую,
что
это
их
изматывает.
Moi,
j'ai
une
santé
de
fer
У
меня
же
железное
здоровье,
Dans
mon
hamac
В
моём
гамаке.
Je
n'ai
pas
froid,
je
n'ai
pas
chaud
Мне
не
холодно,
мне
не
жарко,
Je
n'ai
pas
faim,
je
n'ai
pas
soif
Мне
не
хочется
есть,
мне
не
хочется
пить.
Le
vent
tendrement
me
décoiffe
Ветер
нежно
ерошит
мои
волосы
Et
vient
me
caresser
la
peau
И
ласкает
мою
кожу.
L'argent,
faut
pourtant
l'trouver
Деньги,
конечно,
нужно
найти,
Mais
j'ai
plus
d'un
tour
dans
mon
sac
Но
у
меня
в
запасе
не
один
трюк.
Je
m'fais
payer
pour
le
brevet
Мне
платят
за
патент
De
mon
hamac
На
мой
гамак.
C'est
un
hamac
étudié
pour
Это
гамак,
разработанный
специально,
Suspendu
comme
une
Cadillac
Подвешенный,
как
Кадиллак.
Presqu'une
maison,
un
nid
d'amour
Почти
дом,
гнездышко
любви
—
Aussi
lorsqu'il
y
a
dans
l'air
Поэтому,
когда
в
воздухе
витает
Un
doux
parfum
aphrodisiaque
Сладкий
аромат
афродизиака,
On
peut
voir
les
feuilles
à
l'envers
Можно
увидеть
листья
вверх
ногами,
Dans
mon
hamac
В
моём
гамаке.
Mais
s'il
y
a
de
la
place
pour
un
Но
если
есть
место
для
одного,
Quand
on
est
deux,
ça
change
et
crac
Когда
нас
двое,
всё
меняется,
и
— крак!
Tout
compte
fait
on
est
aussi
bien
В
конце
концов,
нам
так
же
хорошо
N'est-ce
pas
Mélanie
Не
так
ли,
Мелани?
On
est
bien
sur
l'herbe
Нам
хорошо
на
траве.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): G. Moustaki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.