Georges Moustaki - Dire Qu Il Faudra Mourir Un Jour (Live Bobino) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Georges Moustaki - Dire Qu Il Faudra Mourir Un Jour (Live Bobino)




Dire Qu Il Faudra Mourir Un Jour (Live Bobino)
Say That I Must Die One Day (Live Bobino)
Dir' qu'il faudra mourir un jour,
Say that I must die one day,
Quitter sa vie et ses amours,
Leave my life and my loves,
Dire qu'il faudra laisser tout ça
Say that I must leave all that
Pour Dieu sait quel au-delà.
For God knows what afterlife.
Dir' qu'il faudra mourir un jour.
Say that I must die one day.
Dir' qu'il faudra mourir un jour.
Say that I must die one day.
C'est dur à penser, il faut bien le dire.
It's hard to think about, I must admit.
Dir' qu'il faudra rester tout seul
Say that I must remain all alone
Dans la tristesse d'un linceul
In the sadness of a shroud
Sans une fille pour la nuit,
Without a girl for the night,
Sans une goutte de whisky.
Without a drop of whiskey.
Dir' qu'il faudra mourir un jour.
Say that I must die one day.
Dir' qu'il faudra mourir un jour.
Say that I must die one day.
C'est dur à penser, il faut bien le dire.
It's hard to think about, I must admit.
Dir' qu'il faudra, bon gré mal gré,
Say that I must, willingly or unwillingly,
Finir dans d'éternels regrets,
End up in eternal regrets,
Moi qui voudrais plus d'une vie
I who would like more than one life
Pour passer toutes mes envies.
To fulfill all my desires.
Dir' qu'il faudra mourir un jour.
Say that I must die one day.
Dir' qu'il faudra mourir un jour.
Say that I must die one day.
C'est dur à penser, il faut bien le dire.
It's hard to think about, I must admit.
Dir' qu'il faudra mourir d'ennui
Say that I must die of boredom
En enfer ou en paradis,
In hell or in paradise,
Passer toute une éternité
Spend an eternity
Sans jamais pouvoir s'évader...
Without ever being able to escape...
Dir' qu'il faudra mourir un jour.
Say that I must die one day.
Dir' qu'il faudra mourir un jour.
Say that I must die one day.
C'est dur à penser, il faut bien le dire.
It's hard to think about, I must admit.
Dir' qu'il faudra mourir encor,
Say that I must die again,
Moi qui suis souvent déjà mort,
I who am often already dead,
Oui mort d'amour et de plaisir.
Yes, dead with love and pleasure.
De quoi pourrais-je mieux mourir?
Of what could I die better?
Dir' qu'il faudra mourir un jour,
Say that I must die one day,
C'est dur à penser, mon amour.
It's hard to think about, my love.





Writer(s): Georges Moustaki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.