Georges Moustaki - Elle appelle "Au secours" - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Georges Moustaki - Elle appelle "Au secours"




Elle appelle "Au secours"
She Calls for Help
Elle appelle au secours
She calls for help
Elle appelle à l'amour
She calls for love
Solitude de banlieue
Suburban solitude
Solitude même à deux
Solitude even with one
Et le temps qui passe
And the hourglass running out
Et le temps qui court
And time is getting shorter
Demain ce sera pareil
Tomorrow it will be the same
Demain comme tous les jours
Tomorrow, like every day
Elle appelle au secours
She calls for help
Elle appelle à l'amour
She calls for love
Les enfants ont bien grandi
The children have grown up
Les enfants sont tous partis
The children have all left
Et le coeur est vide
And the heart is empty
Et le coeur est lourd
And the heart is heavy
Demain ce sera pareil
Tomorrow it will be the same
Demain comme tous les jours
Tomorrow, like every day
Elle appelle au secours
She calls for help
Elle appelle à l'amour
She calls for love
Mais personne ne l'entend
But no one hears her
Mais personne ne l'attend
But no one is waiting for her
Pour lui dire "je t'aime"
To tell her "I love you"
Pour lui dire "bonjour"
To tell her "hello"
Demain ce sera pareil
Tomorrow it will be the same
Demain comme tous les jours
Tomorrow, like every day
Elle appelle au secours
She calls for help
Elle appelle à l'amour
She calls for love
On en rit ou ont la plaint
We laugh at her or pity her
On la laisse dans son coin
We leave her to her corner
Dans un monde indifférent
In a world of indifference
Dans un monde aveugle et sourd
In a world that's blind and deaf
Demain ce sera pareil
Tomorrow it will be the same
Demain comme tous les jours
Tomorrow, like every day
Elle appelle au secours
She calls for help
Elle appelle à l'amour
She calls for love
Dans un monde qui ne comprend rien
In a world that understands nothing
À l'amour
Of love





Writer(s): Georges Moustaki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.