Paroles et traduction Georges Moustaki - Flamenco Des Flandres
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flamenco Des Flandres
Фламенко Фландрии
Mille
ans
déjà
que
je
suis
là
Тысячу
лет
я
здесь
брожу
Sur
la
terre
des
Flandres,
По
фландрской
земле,
Soldat
du
roi,
sans
foi
ni
loi,
Солдат
короля,
без
веры
и
закона,
Sans
plus
rien
attendre,
Ничего
не
жду,
Soldat
qui
n'a
que
ses
dix
doigts
Солдат,
у
которого
лишь
десять
пальцев
Pour
jouer
sur
sa
guitare
Играют
на
гитаре
Le
flamenco,
dernier
écho
Фламенко,
последний
отголосок
D'un
reste
de
mémoire.
Угасающей
памяти.
Dans
mon
pays,
là-bas
très
loin,
В
моей
стране,
там,
далеко,
Entre
la
mer
et
la
montagne,
Между
морем
и
горами,
Il
y
a
la
fille
que
j'aimais
bien,
Есть
девушка,
которую
я
любил,
Qui
devait
être
ma
compagne.
Которая
должна
была
стать
моей.
Les
filles
d'ici
sont
bien
jolies,
Девушки
здесь
очень
красивы,
On
en
oublie
la
guerre.
Заставляют
забыть
о
войне.
Leurs
yeux
sont
bleus
et
leurs
cheveux
Их
глаза
голубые,
а
волосы
Plus
blonds
que
la
lumière.
Светлее
света.
Pour
s'enivrer,
au
cabaret,
Чтобы
опьянеть,
в
кабаке,
On
s'offre
du
genièvre,
Мы
пьем
можжевеловку,
Mais
rien
n'y
fait
pour
étouffer
Но
ничто
не
может
заглушить
L'air
qui
monte
à
mes
lèvres.
Мелодию,
рвущуюся
с
моих
губ.
Dans
mon
pays,
là-bas
très
loin,
В
моей
стране,
там,
далеко,
Entre
la
mer
et
la
montagne,
Между
морем
и
горами,
Il
y
a
la
fille
que
j'aimais
bien,
Есть
девушка,
которую
я
любил,
Qui
devait
être
ma
compagne.
Которая
должна
была
стать
моей.
Mais
si
je
meurs
au
champ
d'honneur,
Но
если
я
паду
на
поле
чести,
Dites
à
mes
camarades
Скажите
моим
товарищам,
Qu'ils
ne
fassent
pas
sonner
le
glas
Чтобы
не
звонили
в
колокола
Aux
cloches
de
Grenade.
В
Гранаде.
Pour
demander
l'éternité,
Чтобы
просить
вечность,
Suffit
d'une
guitare
Достаточно
гитары
Et
quelque
part
une
fille
en
noir
И
где-то
девушки
в
черном,
Qui
me
garde
en
mémoire.
Которая
хранит
мою
память.
En
mi
país
ahi
muy
lejo
В
моей
стране,
там,
далеко
(исп.)
Mentre
il
mar
e
la
montaña
Между
морем
и
горами
(ит.)
Esta
la
niña
que
io
quería.
Есть
девушка,
которую
я
любил.
(исп./ит.)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Georges Moustaki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.