Georges Moustaki - Grand père - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Georges Moustaki - Grand père




C'est pour toi que je joue grand-père c'est pour toi
Это для тебя я играю дедушку, это для тебя
Tous les autres m'écoutent mais toi tu m'entends
Все остальные слушают меня, но ты слышишь меня.
On est du même bois on est du même sang
Мы из одного дерева, мы одной крови.
Et je porte ton nom et tu es un peu moi
И я ношу твое имя, а ты - это я.
Exilé de Corfou et de Constantinople
Изгнан из Корфу и Константинополя
Ulysse qui jamais ne revint sur ses pas
Улисс, который никогда не возвращался по своим стопам
Je suis de ton pays métèque comme toi
Я из твоей метисской страны, как и ты.
Un enfant de l'enfant que te fit Pénélope
Дитя ребенка, которого родила тебе Пенелопа.
Tu étais déjà vieux quand je venais de naître
Ты был уже стар, когда я только родился.
Arrivé juste à temps pour prendre le relais
Прибыл как раз вовремя, чтобы взять на себя ответственность
Et je finirai bien un jour par ressembler
И когда-нибудь я буду выглядеть хорошо.
À la photo ou tu as posé en ancêtre
На фотографии, где ты позировал как предок
C'est pour toi que je joue grand-père c'est pour toi
Это для тебя я играю дедушку, это для тебя
Que je glisse mes doigts le long de mes six cordes
Что я скольжу пальцами по своим шести струнам
Pour réveiller un air tranquille et monocorde.
Чтобы разбудить тихий, одножильный воздух.
C'est tout ce que je sais faire de mes dix doigts
Это все, что я умею делать своими десятью пальцами
Maître en oisiveté expert en braconnage
Мастер безделья эксперт по браконьерству
Comme toi j'ai vécu à l'ombre des bateaux
Как и ты, я жил в тени лодок.
Et pour faire un festin je volais les oiseaux
И чтобы устроить пир, я летал на птицах
Que le vent de la mer me ramenait du large
Что ветер с моря принес меня с берега
Comme toi j'ai couru les filles et les rêves
Как и ты, я гонялся за девушками и мечтами
Buvant à chaque source que je rencontrais
Пили из каждого источника, с которым я встречался
Mais sans être jamais vraiment désaltéré
Но никогда не будучи по-настоящему утоленным
Sans jamais être las de répandre ma sève
Никогда не уставая проливать свой сок
C'est pour toi que je joue grand-père c'est pour toi
Это для тебя я играю дедушку, это для тебя
Pour remettre au présent tout ce qui s'est passé
Чтобы вернуть в настоящее все, что произошло
Depuis que je ne parle plus que le français
С тех пор, как я говорю только по-французски
Et j'écris des chansons que tu ne comprends pas
И я пишу песни, которых ты не понимаешь
C'est pour toi que je joue grand-père c'est pour toi
Это для тебя я играю дедушку, это для тебя
Tous les autres m'entourent mais toi tu m'attends
Все остальные окружают меня, но ты ждешь меня
Même si tu es loin dans l'espace et le temps
Даже если ты далеко в пространстве и времени
Quand il faudra mourir on se retrouvera
Когда нам придется умереть, мы снова встретимся.





Writer(s): Georges Brassens


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.