Paroles et traduction Georges Moustaki - Il y avait un jardin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il y avait un jardin
Был такой сад
Il
y
avait
un
jardin
qu'on
appelait
la
Terre
Был
такой
сад,
милая,
его
звали
Земля,
Il
brillait
au
soleil
comme
un
fruit
défendu
Он
сиял
на
солнце,
как
запретный
плод.
Non
ce
n'était
pas
le
paradis
ni
l'enfer
Нет,
это
не
рай
был
и
не
ад,
Ni
rien
de
déjà
vu
ou
déjà
entendu
Ничего
уже
виденного
или
слышанного.
Lalala
lalala
lalala
Ляляля
ляляля
ляляля
Il
y
avait
un
jardin
une
maison
des
arbres
Был
такой
сад,
дом,
деревья,
Avec
un
lit
de
mousse
pour
y
faire
l'amour
С
ложем
из
мха,
чтобы
любить
друг
друга,
Et
un
petit
ruisseau
roulant
sans
une
vague
И
маленький
ручей,
текущий
без
волны,
Venait
le
rafraîchir
et
poursuivait
son
cours
Освежал
его
и
продолжал
свой
путь.
Lalala
lalala
lalala
Ляляля
ляляля
ляляля
Il
y
avait
un
jardin
grand
comme
une
vallée
Был
такой
сад,
огромный,
как
долина,
On
pouvait
s'y
nourrir
à
toutes
les
saisons
Там
можно
было
кормиться
во
все
времена
года,
Sur
la
terre
brûlante
ou
sur
l'herbe
gelée
На
раскаленной
земле
или
на
замерзшей
траве,
Et
découvrir
des
fleurs
qui
n'avaient
pas
de
nom
И
находить
цветы,
у
которых
не
было
имени.
Lalala
lalala
lalala
Ляляля
ляляля
ляляля
Il
y
avait
un
jardin
qu'on
appelait
la
Terre
Был
такой
сад,
его
звали
Земля,
Il
était
assez
grand
pour
des
milliers
d'enfants
Он
был
достаточно
велик
для
тысяч
детей,
Il
était
habité
jadis
par
nos
grands-pères
Когда-то
в
нем
жили
наши
деды,
Qui
le
tenaient
eux-mêmes
de
leurs
grands-parents
Которые
унаследовали
его
от
своих
дедов.
Lalala
lalala
lalala
Ляляля
ляляля
ляляля
Où
est-il
ce
jardin
où
nous
aurions
pu
naître
Где
он,
этот
сад,
где
мы
могли
бы
родиться,
Où
nous
aurions
pu
vivre
insouciants
et
nus
Где
мы
могли
бы
жить
беззаботными
и
нагими,
Où
est
cette
maison
toutes
portes
ouvertes
Где
этот
дом
с
распахнутыми
дверями,
Que
je
cherche
encore
et
que
je
ne
trouve
plus
Который
я
все
еще
ищу
и
не
могу
найти?
Lalala
lalala
lalala
lalala
Ляляля
ляляля
ляляля
ляляля
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Georges Moustaki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.