Paroles et traduction Georges Moustaki - Il y avait un jardin
Il
y
avait
un
jardin
qu'on
appelait
la
Terre
Там
был
сад,
который
называли
Землей
Il
brillait
au
soleil
comme
un
fruit
défendu
Он
сиял
на
солнце,
как
запретный
плод
Non
ce
n'était
pas
le
paradis
ni
l'enfer
Нет,
это
был
не
рай
и
не
ад
Ni
rien
de
déjà
vu
ou
déjà
entendu
Ни
того,
что
мы
уже
видели
или
слышали
Lalala
lalala
lalala
Лалала
лалала
лалала
Il
y
avait
un
jardin
une
maison
des
arbres
Был
сад,
дом
на
деревьях
Avec
un
lit
de
mousse
pour
y
faire
l'amour
С
кроватью
из
пенопласта,
чтобы
заняться
там
любовью
Et
un
petit
ruisseau
roulant
sans
une
vague
И
маленький
ручеек,
катящийся
без
волны
Venait
le
rafraîchir
et
poursuivait
son
cours
Пришел
освежить
его
и
продолжил
свой
урок
Lalala
lalala
lalala
Лалала
лалала
лалала
Il
y
avait
un
jardin
grand
comme
une
vallée
Там
был
сад,
большой,
как
Долина
On
pouvait
s'y
nourrir
à
toutes
les
saisons
Там
можно
было
питаться
в
любое
время
года
Sur
la
terre
brûlante
ou
sur
l'herbe
gelée
На
раскаленной
земле
или
на
мерзлой
траве
Et
découvrir
des
fleurs
qui
n'avaient
pas
de
nom
И
обнаружить
цветы,
у
которых
не
было
названия
Lalala
lalala
lalala
Лалала
лалала
лалала
Il
y
avait
un
jardin
qu'on
appelait
la
Terre
Там
был
сад,
который
называли
Землей
Il
était
assez
grand
pour
des
milliers
d'enfants
Он
был
достаточно
большим
для
тысяч
детей
Il
était
habité
jadis
par
nos
grands-pères
Когда-то
здесь
жили
наши
деды
Qui
le
tenaient
eux-mêmes
de
leurs
grands-parents
Которые
сами
держали
его
от
своих
бабушек
и
дедушек
Lalala
lalala
lalala
Лалала
лалала
лалала
Où
est-il
ce
jardin
où
nous
aurions
pu
naître
Где
этот
сад,
где
мы
могли
бы
родиться
Où
nous
aurions
pu
vivre
insouciants
et
nus
Где
мы
могли
бы
жить
беззаботными
и
голыми
Où
est
cette
maison
toutes
portes
ouvertes
Где
этот
дом
с
открытыми
дверями
Que
je
cherche
encore
et
que
je
ne
trouve
plus
Что
я
все
еще
ищу
и
больше
не
могу
найти
Lalala
lalala
lalala
lalala
Лалала
лалала
лалала
лалала
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Georges Moustaki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.