Paroles et traduction Georges Moustaki - J'ai vu des rois servîles
J'ai vu des rois servîles
I have seen servile kings
J'ai
vu
des
rois
serviles
et
des
mendiants
superbes
I
have
seen
servile
kings
and
proud
beggars
J'ai
respiré
des
roses
au
creux
des
mauvaises
herbes
I
have
breathed
roses
in
the
midst
of
weeds
Et
j'ai
senti
le
vent
sur
mon
visage
imberbe
And
I
have
felt
the
wind
on
my
beardless
face
Fils
d'un
fleuve
tranquille
et
d'une
forêt
vierge
Son
of
a
quiet
river
and
a
virgin
forest
Arbre
déraciné
je
vais
de
berge
en
berge
A
uprooted
tree
I
go
from
bank
to
bank
Sans
jamais
m'arrêter
à
l'une
ou
l'autre
auberge
Without
ever
stopping
at
one
or
the
other
inn
J'ai
traversé
la
terre
sans
jamais
rendre
compte
I
have
crossed
the
land
without
ever
accounting
De
ma
faim
de
ma
soif
de
ma
peur
de
ma
honte
For
my
hunger,
my
thirst,
my
fear,
my
shame
N'attendez
pas
ce
soir
que
je
vous
les
raconte
Do
not
expect
me
to
tell
you
about
them
tonight
C'est
pour
toi
mon
amie
ma
douloureuse
absente
It
is
for
you
my
friend,
my
sorrowful
absent
one
Pour
conjurer
l'oubli
c'est
pour
toi
que
je
chante
To
conjure
up
forgetfulness
it
is
for
you
that
I
sing
Avant
de
retrouver
ma
route
nonchalante
Before
finding
my
nonchalant
way
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
J'ai
vu
des
rois
serviles
et
des
mendiants
superbes
I
have
seen
servile
kings
and
proud
beggars
J'ai
respiré
des
roses
au
creux
des
mauvaises
herbes
I
have
breathed
roses
in
the
midst
of
weeds
Et
j'ai
senti
le
vent
sur
mon
visage
imberbe
And
I
have
felt
the
wind
on
my
beardless
face
Dam
dam
dam
di
dam
dam
dam
Dam
dam
dam
di
dam
dam
dam
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Areski, Areski Belkacem, Georges Moustaki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.