Georges Moustaki - J'ai vu des rois servîles - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Georges Moustaki - J'ai vu des rois servîles




J'ai vu des rois servîles
I have seen servile kings
J'ai vu des rois serviles et des mendiants superbes
I have seen servile kings and proud beggars
J'ai respiré des roses au creux des mauvaises herbes
I have breathed roses in the midst of weeds
Et j'ai senti le vent sur mon visage imberbe
And I have felt the wind on my beardless face
Fils d'un fleuve tranquille et d'une forêt vierge
Son of a quiet river and a virgin forest
Arbre déraciné je vais de berge en berge
A uprooted tree I go from bank to bank
Sans jamais m'arrêter à l'une ou l'autre auberge
Without ever stopping at one or the other inn
J'ai traversé la terre sans jamais rendre compte
I have crossed the land without ever accounting
De ma faim de ma soif de ma peur de ma honte
For my hunger, my thirst, my fear, my shame
N'attendez pas ce soir que je vous les raconte
Do not expect me to tell you about them tonight
C'est pour toi mon amie ma douloureuse absente
It is for you my friend, my sorrowful absent one
Pour conjurer l'oubli c'est pour toi que je chante
To conjure up forgetfulness it is for you that I sing
Avant de retrouver ma route nonchalante
Before finding my nonchalant way
La la la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la la
J'ai vu des rois serviles et des mendiants superbes
I have seen servile kings and proud beggars
J'ai respiré des roses au creux des mauvaises herbes
I have breathed roses in the midst of weeds
Et j'ai senti le vent sur mon visage imberbe
And I have felt the wind on my beardless face
Dam dam dam di dam dam dam
Dam dam dam di dam dam dam





Writer(s): Areski, Areski Belkacem, Georges Moustaki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.