Paroles et traduction Georges Moustaki - L'amour a la musique
L'amour a la musique
Making Love to Music
Toutes
ces
chansons,
Ce
sont
mes
voyages
All
these
songs
are
my
journeys
Mes
amours
volages,
Belles
de
mes
nuits
My
fleeting
loves,
the
beauty
of
my
nights
Toutes
ces
chansons,
Ce
sont
mes
ivresses
All
these
songs
are
my
drunkenness
Mes
amours-tendresse,
Mes
amours-amies
My
tender
loves,
my
friendly
loves
Toutes
ces
chansons,
Ce
sont
mes
silences
All
these
songs
are
my
silences
Mes
amours
d'enfance,
Qui
n'ont
pas
grandi,
Toutes
ces
chansons,
Ce
sont
mes
" je
t'aime
" Mes
amours-poèmes,
Et
mes
insomnies
My
childhood
loves,
who
never
grew
up
All
these
songs
are
my
"I
love
you,"
My
poetic
loves,
and
my
insomnia
Faire
l'amour
à
la
musique,
Making
love
to
the
music,
À
en
mourir
de
volupté,
To
die
of
pleasure,
Lui
dire
les
mots
impudiques,
To
tell
her
the
shameless
words,
Qu'on
ne
lui
a
jamais
chantés
That
have
never
been
sung
to
her
Toutes
ces
chansons,
Ce
sont
mes
orages
All
these
songs
are
my
storms
Mes
amours-naufrage,
Mortes
sans
un
cri
My
shipwrecked
loves,
dead
without
a
cry
Toutes
ces
chansons,
Ce
sont
mes
batailles
All
these
songs
are
my
battles
Mes
amours
de
paille,
Et
mes
incendies
My
straw
loves,
and
my
fires
Toutes
ces
chansons,
Ce
sont
mes
mémoires
All
these
songs
are
my
memories
Mes
amours
d'un
soir,
Tombées
dans
l'oubli
My
one-night
loves,
fallen
into
oblivion
Toutes
ces
chansons,
Ce
sont
mes
prières
All
these
songs
are
my
prayers
Mes
coups
de
colère,
Mes
coups
de
folie
My
fits
of
anger,
my
fits
of
madness
Faire
l'amour
à
la
musique
...
Making
love
to
the
music...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Georges Moustaki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.