Paroles et traduction Georges Moustaki - L'homme au cour blessé (Live)
L'homme au cour blessé (Live)
Человек с разбитым сердцем (Live)
Jour
après
jour,
les
jours
s'en
vont,
День
за
днем,
дни
уходят,
Laissant
la
vie
à
l'abandon.
Оставляя
жизнь
в
запустении.
Dans
le
jardin
de
l'homme
au
coeur
blessé,
В
саду
человека
с
разбитым
сердцем
L'herbe
est
brûlée.
Pas
une
fleur.
Трава
сожжена.
Ни
единого
цветка.
Sur
l'arbre
mort,
plus
rien
ne
peut
pousser.
На
мертвом
дереве
больше
ничего
не
может
вырасти.
Rien
que
les
fruits
de
sa
douleur.
Ничего,
кроме
плодов
его
боли.
Les
quatre
murs
de
sa
maison
Четыре
стены
его
дома
N'abritent
que
l'absence
Укрывают
лишь
пустоту.
Où
sont
partis
les
compagnons
Куда
ушли
друзья
Avec
leurs
rires
et
leurs
chansons?
Со
своим
смехом
и
песнями?
Où
sont
partis
les
compagnons
Куда
ушли
друзья
Avec
leurs
rires
et
leurs
chansons?
Со
своим
смехом
и
песнями?
Parfois,
des
larmes
viennent
abreuver
Иногда
слезы
орошают
L'herbe
brûlée
du
souvenir
Сожженную
траву
воспоминаний,
Mais
quel
soleil
pourra-t-il
réchauffer
Но
какое
солнце
сможет
согреть
Les
jours
enfuis
ou
à
venir?
Ушедшие
или
грядущие
дни?
Les
quatre
murs
de
sa
maison
Четыре
стены
его
дома
N'abritent
que
l'absence
Укрывают
лишь
пустоту.
Où
sont
partis
les
compagnons
Куда
ушли
друзья
Avec
leurs
rires
et
leurs
chansons?
Со
своим
смехом
и
песнями?
Où
sont
partis
les
compagnons
Куда
ушли
друзья
Avec
leurs
rires
et
leurs
chansons?
Со
своим
смехом
и
песнями?
Jour
après
jour,
les
jours
s'en
vont,
День
за
днем,
дни
уходят,
Laissant
la
vie
à
l'abandon.
Оставляя
жизнь
в
запустении.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mikis Theodorakis, Georges Moustaki, Emmanouil Eleftheriou
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.