Paroles et traduction Georges Moustaki - La mer m'a donné
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La mer m'a donné
The sea gave me
La
mer
m'a
donné
sa
carte
de
visite
The
sea
gave
me
his
visiting
card
Pour
me
dire
je
t'invite
To
tell
me
I
invite
you
J'ai
de
grands
chevaux
à
la
crinière
blanche
I
have
great
horses
with
white
manes
Et
puis
j'ai
dans
la
manche
And
then
I
have
in
my
sleeve
Tant
de
bateaux
So
many
boats
J'ai
du
vent
qui
enivre
ceux
qui
veulent
me
suivre
I
have
wind
that
intoxicates
those
who
want
to
follow
me
Dans
l'illusion
facile
In
the
easy
illusion
De
la
douceur
des
îles
Of
the
sweetness
of
the
islands
Terres
inconnues
où
les
filles
les
moins
sages
Unknown
lands
where
the
least
wise
girls
Vivent
sur
le
rivage
Live
on
the
shore
La
mer
m'a
donné
une
carte
du
monde
The
sea
gave
me
a
map
of
the
world
Mystérieuse
et
ronde
Mysterious
and
round
Comme
un
galet
Like
a
pebble
Mais
je
t'ai
trouvée
étendue
sur
le
sable
But
I
found
you
lying
on
the
sand
Fragile
et
désirable
Fragile
and
desirable
Je
t'ai
désirée
I
desired
you
Plus
belle
qu'un
voyage,
plus
douce
et
plus
sauvage
More
beautiful
than
a
journey,
sweeter
and
more
savage
Plus
calme
et
plus
cruelle
Calmer
and
more
cruel
Que
la
mer
qui
m'appelle
Than
the
sea
that
calls
me
Dans
tes
yeux
ouverts
In
your
open
eyes
Le
ciel
était
bleu
tendre
The
sky
was
soft
blue
Tu
m'as
laissé
te
prendre
You
let
me
take
you
Comme
on
prend
la
mer
As
we
take
the
sea
Comme
on
prend
la
mer
As
we
take
the
sea
Comme
on
prend
la
mer
As
we
take
the
sea
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joel Covrigard, Joseph Mustacchi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.