Georges Moustaki - Les marchands - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Georges Moustaki - Les marchands




Les marchands
The Merchants
Il y avait des bois et des champs
There were forests and fields
Les fruits poussaient spontanément
Fruits grew spontaneously
Et les fleuves étaient transparents
And the rivers were crystal clear
Avant que viennent les marchands
Before the merchants came
La terre aimait bien ses enfants
The earth loved her children well
Et la nuit berçait les amants
And the night cradled the lovers
On faisait l'amour tendrement
We made love tenderly
Avant que viennent les marchands
Before the merchants came
On travaillait tout doucement
We worked gently
On se reposait très souvent
We rested often
On allait en tapis volant
We traveled on magic carpets
Visiter les pays d'Orient
To visit the lands of the East
Le désert était encore blanc
The desert was still white
Avant que viennent les marchands
Before the merchants came
On était tous les fils du vent
We were all children of the wind
Et les chiens n'étaient pas méchants
And the dogs were not fierce
On pouvait rêver librement
We could dream freely
Avant que viennent les marchands
Before the merchants came
On travaillait tout doucement
We worked gently
On se reposait très souvent
We rested often
On vivait le reste du temps
We lived the rest of the time





Writer(s): Georges Moustaki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.