Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nous sommes deux (Live)
Wir sind zwei (Live)
Nous
sommes
deux
Wir
sind
zwei
Nous
sommes
deux
Wir
sind
zwei
Huit
heures
vont
bientot
sonner.
Es
wird
bald
acht
Uhr
schlagen.
Teins
la
lampe,
le
gardien
frappe
Lösch
die
Lampe,
der
Wärter
klopft
Ce
soir
ils
reviendront
nous
voir.
Heute
Abend
werden
sie
wiederkommen,
um
nach
uns
zu
sehen.
Lun
va
devant,
lun
va
devant
Einer
geht
voran,
einer
geht
voran
Et
les
autres
suivent
derrire
Und
die
anderen
folgen
dahinter
Puis
le
silence
et
puis
voici
Dann
Stille
und
dann
kommt
La
meme
chanson
qui
revient
Dasselbe
Lied,
das
wiederkehrt
Il
frappe
deux
Er
klopft
zwei
Mal
Il
frappe
trois
Er
klopft
drei
Mal
Il
frappe
mille
vingt
et
trois
Er
klopft
tausenddreiundzwanzig
Mal
Tu
as
mal,
toi
Dir
tut
es
weh,
dir
Et
jai
mal,
moi
Und
mir
tut
es
weh,
mir
Qui
de
nous
deux
a
le
plus
mal?
Wer
von
uns
beiden
leidet
mehr?
Cest
lavenir
qui
le
dira
Das
wird
die
Zukunft
zeigen.
Nous
sommes
deux
Wir
sind
zwei
Nous
sommes
trois
Wir
sind
drei
Nous
sommes
mille
vingt
et
trois
Wir
sind
tausenddreiundzwanzig
Avec
le
temps,
avec
la
pluie
Mit
der
Zeit,
mit
dem
Regen
Avec
le
sang
qui
la
seche
Mit
dem
Blut,
das
dort
trocknet
Et
la
douleur
qui
vit
en
nous
Und
der
Schmerz,
der
in
uns
lebt
Qui
nous
transperse
et
qui
nous
clou.
Der
uns
durchbohrt
und
uns
festnagelt.
Notre
douleur
nous
guidera
Unser
Schmerz
wird
uns
führen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Moustaki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.