Paroles et traduction Georges Moustaki - Odeon
Je
me
souviens
d"un
vieux
ciné
I
remember
an
old
movie
theater
Dans
le
quartier
de
l"Odéon
In
the
Odéon
district
Pour
deux
fois,
rien
on
se
payait
For
almost
nothing,
we
could
afford
Quelques
navets
ou
les
chefs
d"œuvre
du
muet
Some
flops
or
silent
movie
masterpieces
Blottis
à
deux
dans
un
fauteuil
Nestled
together
in
an
armchair
Les
amoureux
suivaient
d"un
œil
Lovers
followed
with
an
eye
Tout
ce
qui
se
passait
dans
All
that
was
happening
in
La
salle
ou
sur
l"écran
The
hall
or
on
the
screen
Je
me
souviens
de
ce
ciné
I
remember
that
movie
theater
Dans
le
quartier
de
l"Odéon
In
the
Odéon
district
On
découvrait
de
vrais
trésors
We
discovered
real
treasures
Hôtel
du
Nord
et
Les
enfants
du
paradis
Hôtel
du
Nord
and
Les
enfants
du
paradis
Les
écoliers
séchaient
leurs
cours
Schoolchildren
skipped
their
classes
Pour
y
aller
rêver
d"amour
To
go
there
and
dream
of
love
En
regardant
le
corps
transi
Looking
at
the
lifeless
body
Les
dentelles
noires
d"Arletty
Of
Arletty's
black
lace
Dans
l"ombre,
le
monde
In
the
shadows,
the
world
Semblait
si
pur
Seemed
so
pure
Sans
misère,
sans
guerre
Without
misery,
without
war
Sans
rien
de
dur
Without
anything
hard
Tarzan,
Zorro
Tarzan,
Zorro
Pancho
Villa
Pancho
Villa
Robin
des
Bois
Robin
Hood
Triomphaient
des
salauds
Triumphed
over
the
bastards
Nous
étions
royalistes
We
were
royalists
Devant
Garbo
In
front
of
Garbo
Nous
devenions
marxistes
We
became
Marxists
Façon
Groucho
Groucho
style
Nos
héros
étaient
des
héroïnes
Our
heroes
were
heroines
Qui
mataient
les
machos
Who
subdued
the
machos
Je
me
souviens
d"un
vieux
ciné
I
remember
an
old
movie
theater
Dans
le
quartier
de
l"Odéon
In
the
Odéon
district
Pour
deux
fois
rien,
on
se
payait
For
almost
nothing,
we
could
afford
Quelques
navets
ou
les
chefs
d"œuvre
du
muet
Some
flops
or
silent
movie
masterpieces
Tous
les
Jouvet,
tous
les
Chaplin
All
the
Jouvets,
all
the
Chaplins
Le
jour
se
lève,
Hellzapoppin
Le
jour
se
lève,
Hellzapoppin
Et
Casque
d"or
And
Casque
d'or
Nous
en
mettaient
plein
le
cœur
Filled
our
hearts
Et
c"était
le
bonheur
And
it
was
happiness
Seul
dans
son
coin
Alone
in
his
corner
Accompagnait
les
drames
et
les
comédies
Accompanied
the
dramas
and
comedies
Si
son
piano
If
his
piano
Jouait
un
peu
faux
Played
a
little
out
of
tune
Aucun
de
nous
n"en
faisait
une
maladie
None
of
us
made
a
disease
out
of
it
Jolies
valses
de
grand-mère
Pretty
grandma's
waltzes
Mazurkas
d"avant
la
guerre
Mazurkas
before
the
war
Tous
les
succès
All
the
hits
Qui
avaient
fait
Who
had
made
Pleurer
Margot
Margot
cry
Cher
musicien
Dear
musician
Tout
ça
est
loin
All
that
is
far
away
Mais
ma
mémoire
me
fredonne
tes
refrains
But
my
memory
hums
your
refrains
to
me
Et
je
revois
And
I
see
again
Où
chaque
jour
se
retrouvaient
tous
les
copains
Where
every
day
all
the
friends
met
Compagnon
de
ma
jeunesse
Companion
of
my
youth
Je
te
garde
ma
tendresse
I
keep
my
tenderness
for
you
Tout
ça
est
loin
All
that
is
far
away
Mais
jamais
jamais
jamais
jamais
jamais
jamais
jamais
But
I
will
never
ever
ever
ever
ever
ever
ever
ever
Je
ne
t"oublierai
Forget
you
Je
me
souviens
d"un
vieux
ciné
I
remember
an
old
movie
theater
Dans
le
quartier
de
l"Odéon
In
the
Odéon
district
Pour
deux
fois
rien,
on
se
payait
For
almost
nothing,
we
could
afford
Quelques
navets
ou
les
chefs
d"œuvre
du
muet
Some
flops
or
silent
movie
masterpieces
Les
amoureux
y
sont
toujours
Lovers
are
still
there
Les
écoliers
sèchent
leurs
cours
Schoolchildren
skip
their
classes
Pour
y
aller
rêver
d"amour
To
go
there
and
dream
of
love
La
vie
n"est
qu"un
Éternel
retour
Life
is
only
an
Eternal
return
Jamais
jamais
jamais
jamais
jamais
jamais
jamais
Never
ever
ever
ever
ever
ever
ever
ever
Je
ne
t"oublierai
I
will
never
forget
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Laurindo Almeida
Album
Odéon
date de sortie
05-03-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.