Georges Moustaki - Odeon - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Georges Moustaki - Odeon




Odeon
Odeon
Je me souviens d"un vieux ciné
I remember an old movie theater
Dans le quartier de l"Odéon
In the Odéon district
Là-bas
There
Pour deux fois, rien on se payait
For almost nothing, we could afford
Quelques navets ou les chefs d"œuvre du muet
Some flops or silent movie masterpieces
Blottis à deux dans un fauteuil
Nestled together in an armchair
Les amoureux suivaient d"un œil
Lovers followed with an eye
Indifférent
Indifferent
Tout ce qui se passait dans
All that was happening in
La salle ou sur l"écran
The hall or on the screen
Je me souviens de ce ciné
I remember that movie theater
Dans le quartier de l"Odéon
In the Odéon district
Parfois
Sometimes
On découvrait de vrais trésors
We discovered real treasures
Hôtel du Nord et Les enfants du paradis
Hôtel du Nord and Les enfants du paradis
Les écoliers séchaient leurs cours
Schoolchildren skipped their classes
Pour y aller rêver d"amour
To go there and dream of love
En regardant le corps transi
Looking at the lifeless body
Les dentelles noires d"Arletty
Of Arletty's black lace
Dans l"ombre, le monde
In the shadows, the world
Semblait si pur
Seemed so pure
Sans misère, sans guerre
Without misery, without war
Sans rien de dur
Without anything hard
Tarzan, Zorro
Tarzan, Zorro
Pancho Villa
Pancho Villa
Robin des Bois
Robin Hood
Triomphaient des salauds
Triumphed over the bastards
Nous étions royalistes
We were royalists
Devant Garbo
In front of Garbo
Nous devenions marxistes
We became Marxists
Façon Groucho
Groucho style
Nos héros étaient des héroïnes
Our heroes were heroines
Qui mataient les machos
Who subdued the machos
Je me souviens d"un vieux ciné
I remember an old movie theater
Dans le quartier de l"Odéon
In the Odéon district
Là-bas
There
Pour deux fois rien, on se payait
For almost nothing, we could afford
Quelques navets ou les chefs d"œuvre du muet
Some flops or silent movie masterpieces
Tous les Jouvet, tous les Chaplin
All the Jouvets, all the Chaplins
Le jour se lève, Hellzapoppin
Le jour se lève, Hellzapoppin
Et Casque d"or
And Casque d'or
Nous en mettaient plein le cœur
Filled our hearts
Et c"était le bonheur
And it was happiness
Seul dans son coin
Alone in his corner
Un musicien
A musician
Accompagnait les drames et les comédies
Accompanied the dramas and comedies
Si son piano
If his piano
Jouait un peu faux
Played a little out of tune
Aucun de nous n"en faisait une maladie
None of us made a disease out of it
Jolies valses de grand-mère
Pretty grandma's waltzes
Mazurkas d"avant la guerre
Mazurkas before the war
Il connaissait
He knew
Tous les succès
All the hits
Qui avaient fait
Who had made
Pleurer Margot
Margot cry
Cher musicien
Dear musician
Tout ça est loin
All that is far away
Mais ma mémoire me fredonne tes refrains
But my memory hums your refrains to me
Et je revois
And I see again
Le cinéma
The cinema
chaque jour se retrouvaient tous les copains
Where every day all the friends met
Compagnon de ma jeunesse
Companion of my youth
Je te garde ma tendresse
I keep my tenderness for you
Tout ça est loin
All that is far away
Mais jamais jamais jamais jamais jamais jamais jamais
But I will never ever ever ever ever ever ever ever
Je ne t"oublierai
Forget you
Je me souviens d"un vieux ciné
I remember an old movie theater
Dans le quartier de l"Odéon
In the Odéon district
Là-bas
There
Pour deux fois rien, on se payait
For almost nothing, we could afford
Quelques navets ou les chefs d"œuvre du muet
Some flops or silent movie masterpieces
Les amoureux y sont toujours
Lovers are still there
Les écoliers sèchent leurs cours
Schoolchildren skip their classes
Pour y aller rêver d"amour
To go there and dream of love
La vie n"est qu"un Éternel retour
Life is only an Eternal return
{:}
{:}
Jamais jamais jamais jamais jamais jamais jamais
Never ever ever ever ever ever ever ever
Je ne t"oublierai
I will never forget you





Writer(s): Laurindo Almeida


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.