Georges Moustaki - Portugal - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Georges Moustaki - Portugal




Portugal
Portugal
Oh muse ma complice
Oh muse my accomplice
Petite sœur d'exil
Little sister of exile
Tu as les cicatrices
You have the scars
D'un 21 avril
Of an April 21st
Mais ne sois pas sévère
But don't be harsh
Pour ceux qui t'ont déçue
For those who disappointed you
De n'avoir rien pu faire
For not being able to do anything
Ou de n'avoir jamais su
Or for never having known
A ceux qui ne croient plus
To those who no longer believe
Voir s'accomplir leur idéal
To see their ideal accomplished
Dis leur qu'un œillet rouge
Tell them that a red carnation
A fleuri au Portugal
Has blossomed in Portugal
On crucifie l'Espagne
Spain is being crucified
On torture au Chili
Torture in Chile
La guerre du Viêt-Nam
The Vietnam War
Continue dans l'oubli
Continues in oblivion
Aux quatre coins du monde
At the four corners of the world
Des frères ennemis
Enemy brothers
S'expliquent par les bombes
Explain themselves through bombs
Par la fureur et le bruit
Through fury and noise
A ceux qui ne croient plus
To those who no longer believe
Voir s'accomplir leur idéal
To see their ideal accomplished
Dis leur qu'un œillet rouge
Tell them that a red carnation
À fleuri au Portugal
Has blossomed in Portugal
Pour tous les camarades
For all the comrades
Pourchassés dans les villes
Hunted in the cities
Enfermés dans les stades
Locked up in the stadiums
Déportés dans les îles
Deported to the islands
Oh muse ma compagne
Oh muse my companion
Ne vois-tu rien venir
Don't you see anything coming
Je vois comme une flamme
I see like a flame
Qui éclaire l'avenir
That lights up the future
A ceux qui ne croient plus
To those who no longer believe
Voir s'accomplir leur idéal
To see their ideal accomplished
Dis leur qu'un œillet rouge
Tell them that a red carnation
À fleuri au Portugal
Has blossomed in Portugal
Débouche une bouteille
Open a bottle
Prends ton accordéon
Take your accordion
Que de bouche à oreille
That by word of mouth
S'envole ta chanson
Your song flies away
Car enfin le soleil
Because finally the sun
Réchauffe les pétales
Warms the petals
De mille fleurs vermeilles
Of a thousand scarlet flowers
En avril au Portugal
In April in Portugal
Et cette fleur nouvelle
And this new flower
Qui fleurit au Portugal
That blooms in Portugal
C'est peut-être la fin
It is perhaps the end
D'un empire colonial
Of a colonial empire
Et cette fleur nouvelle
And this new flower
Qui fleurit au Portugal
That blooms in Portugal
C'est peut-être la fin
It is perhaps the end
D'un empire colonial
Of a colonial empire





Writer(s): Chico Buarque, Georges Moustaki, Ruy Guerra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.