Paroles et traduction Georges Moustaki - Pour un ami
Pour
Un
Ami
qui
souffre,
pour
l'enfant
qui
dort,
Для
страдающего
друга,
для
спящего
ребенка,
Pour
un
chagrin
d'amour,
qui
ne
veut
pas
finir,
Для
душевной
боли,
которая
не
хочет
заканчиваться,
Pour
une
nuit
d'hiver
en
Méditerranée,
Для
зимней
ночи
в
Средиземном
море,
Pour
un
verre
de
vin
partagé
à
plusieurs,
Для
бокала
вина,
разделенного
на
нескольких
человек,
Pour
que
dansent
les
vagues
captives
dans
le
port,
Чтобы
плясали
пленные
волны
в
гавани,
Pour
que
chantent
les
filles
à
la
tombée
du
jour,
Чтобы
девочки
пели
с
наступлением
темноты,
Et
pour
que
le
silence
semble
plus
léger,
И
чтобы
тишина
казалась
светлее,
Je
joue
cette
musique
qui
traînait
dans
la
rue.
Я
играю
ту
музыку,
которая
валялась
на
улице.
Elle
vient
de
quelque
part,
je
ne
sais
plus
très
bien,
Она
откуда-то
родом,
я
уже
не
очень
хорошо
знаю,
J'ai
visité
le
monde
et
j'en
suis
revenu.
Я
побывал
в
этом
мире
и
вернулся
из
него.
J'ai
gaspillé
mon
âme
et
j'ai
perdu
le
nord
Я
растратил
свою
душу
и
потерял
север.
Je
joue
cette
musique
pour
ne
penser
à
rien.
Я
играю
эту
музыку,
чтобы
ни
о
чем
не
думать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Georges Moustaki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.