Georges Moustaki - Quand j'étais un voyou - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Georges Moustaki - Quand j'étais un voyou




Quand j'étais un voyou
When I Was a Rogue
Ah que la vie était facile
Oh, how life was easy
Je ne me faisais pas de bile
I didn't worry about a thing
J′étais bon pour tous les mauvais coups
I was good at all the dirty tricks
Quand J'étais Un Voyou
When I Was a Rogue
Je me prenais pour un poète
I thought I was a poet
En composant des chansonnettes
Composing little songs
Sur une guitare à deux sous
On a two-penny guitar
Quand J′étais Un Voyou
When I Was a Rogue
Je fumais d'étranges cigares
I smoked strange cigars
Qui donnent des idées bizarree
Which gave me bizarre ideas
Des rires et des reve fous
Laughs and crazy dreams
Quand J'étais Un Voyou
When I Was a Rogue
Mes dix orteils en éventail
My ten toes fanned out
Je laissais faire le travail
I let others do the work
à ce qui en avaient le gout
Who had the taste for it
Quand J′étais Un Voyou
When I Was a Rogue
Je n′avais pas de limousine
I didn't have a limousine
Et pas de chauffeur en smokin'
And no chauffeur in a tuxedo
Je voyageais dans un vieux clou
I traveled in an old jalopy
Quand J′étais Un Voyou
When I Was a Rogue
Je n'avais pas de compte en banque
I didn't have a bank account
Mais je n′étais jamais en manque
But I was never in need
De caresses et de mots doux
Of caresses and sweet words
Quand J'étais Un Voyou
When I Was a Rogue
Ah que la vie était facile
Oh, how life was easy
Je ne me faisais pas de bile
I didn't worry about a thing
J′étais bon pour tous les mauvais coups
I was good at all the dirty tricks
Quand J'étais Un Voyou
When I Was a Rogue
Avec amour avec folie
With love, with madness
Je m'amusais avec la vie
I had fun with life
Jamais je ne lui disais "vous"
I never called it "you"
Quand J′étais Un Voyou
When I Was a Rogue
Me voici rendu à un age
Here I am, at an age
Ou l′on me croit devenu sage
When people think I've become wise
Et ça ne me plait pas beaucoup
And I don't like it much
Non vraiment pas beaucoup
No, really not much
Me voici rendu à un age
Here I am, at an age
Ou l'on se croit devenu sage
When people think I've become wise
Mais je ne le suis pas du tout
But I'm not at all
Et je reste un voyou
And I remain a rogue





Writer(s): Georges Moustaki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.