Georges Moustaki - Réveline - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Georges Moustaki - Réveline




Réveline
Réveline
Pour un bouquet de lilas
For a bouquet of lilacs
Qu'il t'offrit ce jour-là,
That he offered you that day,
Reveline,
Reveline,
Tu as rêvé d'un jardin
You dreamed of a garden
Fleurissant tes matins,
Blooming in your mornings,
Reveline.
Reveline.
Pour un petit brin de cour,
For a little bit of court,
Tu as rêvé d'amour,
You dreamed of love,
Reveline,
Reveline,
Comme si un arc-en-ciel
As if a rainbow
Suffit pour que le ciel
Is enough for the sky
S'illumine.
To light up.
Reviens sur terre,
Come back down to earth,
Ma douce amie:
My sweet friend:
La vie n'est guère
Life is hardly
Que la vie.
Than life.
Avec un soleil pâlot
With a pale sun
Qui se posait sur l'eau,
That settled on the water,
Reveline,
Reveline,
Tu as rêvé que l'été
You dreamed that summer
Durait l'éternité,
Lasted for eternity,
Reveline.
Reveline.
Une balade en bateau
A boat ride
Jusqu'au pont de Puteaux,
To the Puteaux bridge,
Reveline,
Reveline,
T'a fait rêver de croisière,
Made you dream of cruising,
Mexico, le cap Vert,
Mexico, Cape Vert,
L'Argentine.
Argentina.
Reviens sur terre,
Come back down to earth,
Ma douce amie:
My sweet friend:
La vie n'est guère
Life is hardly
Que la vie.
Than life.
Lorsque mon coeur s'assombrit
When my heart darkens
Et que je broie du gris,
And I brood in grey,
Reveline,
Reveline,
Je voudrais avoir tes yeux
I wish I had your eyes
Pour ne voir que du bleu,
To see only blue,
Reveline.
Reveline.
Toi, qui changes l'eau en vin,
You, who turn water into wine,
Toi qui rêves sans fin,
You who dream without end,
Reveline,
Reveline,
Montre-moi comment tu fais.
Show me how you do it.
Apprends-moi à rêver,
Teach me to dream,
Reveline.
Reveline.
Ne change guère,
Don't change much,
Ma douce amie:
My sweet friend:
La vie n'est guère
Life is hardly
Que la vie.
Than life.





Writer(s): Georges Moustaki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.