Paroles et traduction Georges Moustaki - Sans la nommer (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sans la nommer (Live)
Without Naming It (Live)
Je
voudrais
sans
la
nommer
vous
parler
d'elle
I'd
like
to
talk
about
her
without
naming
her,
Comme
d'une
bien-aimee,
d'une
infidele
Like
a
beloved,
an
unfaithful
one.
Une
fille
bien
vivante
qui
se
reveille
A
lively
girl
who
wakes
up
A
des
lendemains
qui
chantent
sous
le
soleil
To
sun-filled,
singing
tomorrows.
C'est
elle
que
l'on
matraque
She's
the
one
who's
beaten
up,
Que
l'on
poursuit,
que
l'on
traque
Who's
pursued,
who's
hunted
down.
C'est
elle
qui
se
souleve,
She's
the
one
who
rises
up,
Qui
souffre
et
se
met
en
greve
Who
suffers
and
goes
on
strike.
C'est
elle
qu'on
emprisonne
She's
the
one
who's
imprisoned,
Qu'on
trahit,
qu'on
abandonne
Who's
betrayed,
who's
abandoned.
Qui
nous
donne
envie
de
vivre,
Who
makes
us
want
to
live,
Qui
donne
envie
de
la
suivre
jusqu'au
bout
Who
makes
us
want
to
follow
her
to
the
end.
Je
voudrais
sans
la
nommer
lui
rendre
hommage
I'd
like
to
pay
homage
to
her
without
naming
her.
Jolie
fleur
du
mois
de
mai
ou
fruit
sauvage
A
pretty
flower
of
May
or
a
wild
fruit,
Une
plante
bien
plantee
sur
ces
deux
jambes
A
plant
firmly
planted
on
its
two
legs,
Et
qui
traine
en
liberte
ou
bon
lui
semble
And
who
roams
free
wherever
she
pleases.
C'est
elle
que
l'on
matraque
She's
the
one
who's
beaten
up,
Que
l'on
poursuit,
que
l'on
traque
Who's
pursued,
who's
hunted
down.
C'est
elle
qui
se
souleve,
She's
the
one
who
rises
up,
Qui
souffre
et
se
met
en
greve
Who
suffers
and
goes
on
strike.
C'est
elle
qu'on
emprisonne
She's
the
one
who's
imprisoned,
Qu'on
trahit
qu'on
abandonne
Who's
betrayed,
who's
abandoned.
Qui
nous
donne
envie
de
vivre
Who
makes
us
want
to
live,
Qui
donne
envie
de
la
suivre
jusqu'au
bout
Who
makes
us
want
to
follow
her
to
the
end.
Je
voudrais
sans
la
nommer
vous
parler
d'elle
I'd
like
to
talk
about
her
without
naming
her,
Bien
aimee
ou
mal
aimee
elle
est
fidele
Beloved
or
unloved,
she's
faithful.
Et
si
vous
voulez
que
je
vous
la
presente
And
if
you
want
me
to
introduce
her
to
you,
On
l'appelle
Revolution
Permanente
She's
called
Continuous
Revolution.
C'est
elle
que
l'on
matraque
She's
the
one
who's
beaten
up,
Que
l'on
poursuit
que
l'on
traque
Who's
pursued,
who's
hunted
down.
C'est
elle
qui
se
souleve,
She's
the
one
who
rises
up,
Qui
souffre
et
se
met
en
greve
Who
suffers
and
goes
on
strike.
C'est
elle
qu'on
emprisonne
She's
the
one
who's
imprisoned,
Qu'on
trahit
qu'on
abandonne
Who's
betrayed,
who's
abandoned.
Qui
nous
donne
envie
de
vivre
Who
makes
us
want
to
live,
Qui
donne
envie
de
la
suivre
jusqu'au
bout
Who
makes
us
want
to
follow
her
to
the
end.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Moustaki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.