Paroles et traduction Georges Moustaki - Sinfoneiro
Sanfoneiro
c'est
le
nom
Accordionist
is
the
name
Que
l'on
donne
aux
musiciens
That
is
given
to
musicians
Qui
jouent
de
l'accordéon
Who
play
the
accordion
Ils
arrivent
du
Sertao
They
arrive
from
the
Sertao
Par
d'innombrables
chemins
By
countless
paths
Ils
connaissent
les
chansons
They
know
the
songs
Où
l'on
tape
dans
les
mains
Where
people
clap
their
hands
Sanfoneiro
mon
ami
My
accordionist
friend
Montre-moi
comment
tu
fais
Show
me
how
you
do
it
J'aimerais
bien
moi
aussi
I
would
also
like
to
Faire
danser
faire
rêver
Make
people
dance
and
dream
Faire
danser
faire
rêver
Make
people
dance
and
dream
Sanfoneiro
c'est
le
nom
Accordionist
is
the
name
Que
l'on
donne
aux
musiciens
That
is
given
to
musicians
Qui
jouent
de
l'accordéon
Who
play
the
accordion
Un
triangle
et
un
tambour
A
triangle
and
a
drum
Accompagnent
tes
refrains
Accompany
your
refrains
Qui
racontent
les
amours
Which
tell
the
love
stories
Des
filles
et
des
marins
Of
girls
and
sailors
Sanfoneiro
mon
ami
My
accordionist
friend
Montre-moi
comment
tu
fais
Show
me
how
you
do
it
J'aimerais
bien
moi
aussi
I
would
also
like
to
Faire
danser
faire
rêver
Make
people
dance
and
dream
Faire
danser
faire
rêver
Make
people
dance
and
dream
Sanfoneiro
c'est
le
nom
Accordionist
is
the
name
Que
l'on
donne
aux
musiciens
That
is
given
to
musicians
Qui
jouent
de
l'accordéon
Who
play
the
accordion
Ils
arrivent
du
Sertao
They
arrive
from
the
Sertao
Par
d'innombrables
chemins
By
countless
paths
Ils
connaissent
des
chansons
They
know
the
songs
Où
l'on
tape
dans
les
mains
Where
people
clap
their
hands
Sanfoneiro
compagnon
Accordionist
companion
De
misère
et
de
gaité
Of
misery
and
joy
Quand
tes
pas
t'emporteront
When
your
steps
carry
you
away
On
va
tous
te
regretter
We
will
all
miss
you
Faire
danser
faire
rêver
Make
people
dance
and
dream
On
va
tous
te
regretter
We
will
all
miss
you
Faire
danser
faire
rêver
Make
people
dance
and
dream
On
va
tous
te
regretter
We
will
all
miss
you
Faire
danser
faire
rêver
Make
people
dance
and
dream
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Georges Moustaki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.