Georges Moustaki - Tes gestes - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Georges Moustaki - Tes gestes




Tes gestes
Твои жесты
(G. Moustaki)
(Жорж Мустаки)
Plus tendres qu'un aveau
Нежнее, чем признание,
Tes gestes me désarment
Твои жесты меня обезоруживают.
Ta main dans tes cheveux
Твоя рука в твоих волосах
Ou qui sèche une larme
Или вытирающая слезу.
Tu mêles savamment
Ты искусно смешиваешь
L'innocence et le charme
Невинность и очарование.
Ta jupe de quinze ans
Твоя юбка пятнадцатилетней
Et tes jambes de femme
И твои женские ноги.
Te bras encor' si frêles
Твои руки, еще такие хрупкие,
Deviennent rassurants
Становятся ободряющими,
Quand tu donnes à l'enfant
Когда ты даришь ребенку
La douceur maternelle
Материнскую нежность.
Dis-moi qui t'a appris
Скажи мне, кто научил тебя
à effleurer ma bouche
Легко касаться моих губ,
Toi qui suces ton pouce
Ты, которая сосет свой палец,
Quand tu es endormie
Когда ты спишь.
Plus belle qu'une ondine
Прекраснее ундины,
Quand tu sors de ton bain
Когда ты выходишь из ванны,
Tu caches ta poitrine
Ты прячешь свою грудь
Dans la paume de tes mains
В ладонях своих рук.
Des anches insolents
Дерзкие изгибы
à chaque mouvement
При каждом движении.
Une bouche gourmande
Жадные губы
Et des yeux innocents
И невинные глаза.
Le soleil apprivoise
Солнце приручает
Ton corps à contre-jour
Твое тело в контровом свете
Et trouble les contours
И размывает контуры
De ton ombre chinoise
Твоей китайской тени.
Dis-moi qui t'a appris
Скажи мне, кто научил тебя
à effleurer ma bouche
Легко касаться моих губ,
Toi qui suces ton pouce
Ты, которая сосет свой палец,
Quand tu es endormie
Когда ты спишь.
Comme une adolescente
Как девочка-подросток
à son premier désir
При первом своем желании,
Experte et maladroite
Опытная и неуклюжая,
Offerte à ton plaisir
Отдавшаяся своему удовольствию.
Tu es en même temps
Ты одновременно
Princesse et courtisane
Принцесса и куртизанка,
Une fille une femme
Девочка и женщина,
Et la mère et l'enfant
И мать, и дитя.
Je te regarde vivre
Я смотрю, как ты живешь,
Et tu me donnes vie
И ты даешь мне жизнь.
Tes gestes me délivrent
Твои жесты освобождают меня
De tout ce que je suis
От всего, что я есть.
Dis-moi qui t'a appris
Скажи мне, кто научил тебя
à effleurer ma bouche
Легко касаться моих губ,
Toi qui suces ton pouce
Ты, которая сосет свой палец,
Quand tu es endormie
Когда ты спишь.





Writer(s): Georges Moustaki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.