Georges Moustaki - Votre fille a vingt ans - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Georges Moustaki - Votre fille a vingt ans - Live




Votre fille a vingt ans - Live
Your Daughter is Twenty - Live
Votre fille a vingt ans que le temps passe vite
Your daughter is twenty how time flies by so fast
Madame hier encore elle était si petite
Madam yesterday she was still so small
Et ses premiers tourments sont vos premières rides
And her first pains are your first wrinkles
Madame et vos premiers soucis
Madam and your first worries
Chacun de ses vingt ans pour vous a compté double
Each of her twenty years has counted double for you
Vous connaissiez déjà tout ce qu'elle découvre
You already knew all that she discovers
Vous avez oublié les choses qui la troublent
You have forgotten the things that trouble her
Madame et vous troublaient aussi
Madam and that troubled you also
On la trouvait jolie et voici qu'elle est belle
We found her pretty and here she is beautiful
Pour un individu presque aussi jeune qu'elle
For a boy almost as young as her
Un garçon qui ressemble à celui pour lequel
A boy who resembles the one for whom
Madame vous aviez embelli
Madam you had become beautiful
Ils se font un jardin d'un coin de mauvaise herbe
They make a garden for themselves from a corner of weeds
Nouant la fleur de l'âge en un bouquet superbe
Tying the flower of age in a superb bouquet
Il y a bien longtemps qu'on vous a mise en gerbes
It's been a long time since you were put into sheaves
Madame le printemps vous oublie
Madam spring forgets you
Chaque nuit qui vous semble à chaque nuit semblable
Each night that seems to you like every other night
Pendant que vous rêvez vos rêves raisonnables
While you dream your reasonable dreams
De plaisir et d'amour ils se rendent coupables
Of pleasure and love they make themselves guilty
Madame au creux du même lit
Madam in the hollow of the same bed
Mais coupables jamais n'ont eu tant d'innocence
But the guilty have never had so much innocence
Aussi peu de regrets et tant d'insouciance
So few regrets and so much carelessness
Qu'ils ne demandent même pas votre indulgence
That they don't even ask for your indulgence
Madame pour leurs tendres délits
Madam for their tender crimes
Jusqu'au jour peut-être à la première larme
Until the day perhaps when at the first tear
À la première peine d'amour et de femme
At the first pain of love and of a woman
Il ne tiendra qu'à vous de sourire Madame
It will be up to you to smile Madam
Madame pour qu'elle vous sourie
Madam so that she smiles at you
Pour qu'elle vous sourie
So that she smiles at you





Writer(s): Georges Moustaki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.