Paroles et traduction Georges Pretre, Maria Callas & Orchestre De La Société Des Concerts Du Conservatoire - Manon (1997 Digital Remaster): Je ne suis que faiblesse....Adieu, notre petite table
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Manon (1997 Digital Remaster): Je ne suis que faiblesse....Adieu, notre petite table
Manon (1997 Digital Remaster): I am nothing but weakness....Farewell, our little table
Allons!...
il
le
faut!
Let's
go!...
we
must!
Pour
lui-même!
For
his
own
sake!
Mon
pauvre
chevalier!
My
poor
knight!
Oh!
Oui,
c′est
lui
que
j'aime!
Oh!
Yes,
it
is
him
that
I
love!
Et
pourtant,
j′hésite
aujourd'hui!
And
yet,
I
hesitate
today!
Non!
non!
je
ne
suis
plus
digne
de
lui!
No!
no!
I
am
no
longer
worthy
of
him!
J'entends
cette
voix
qui
m′entraîne
I
hear
this
voice
that
draws
me
in
Contre
ma
volonté:
Against
my
will:
"Manon,
tu
seras
reine,
"Manon,
you
will
be
queen,
"Reine
par
la
beauté!"
"Queen
by
beauty!"
Je
ne
suis
que
faiblesse
et
que
fragilité!
I
am
nothing
but
weakness
and
fragility!
Ah!
malgré
moi
je
sens
couler
mes
larmes.
Ah!
In
spite
of
myself,
I
feel
my
tears
flow.
Devant
ces
rêves
effacés!
Before
these
effaced
dreams!
L′avenir
aura-t-il
les
charmes
Will
the
future
have
the
charms
De
ces
beaux
jours
déjà
passés?
Of
those
beautiful
days
already
passed?
Adieu,
notre
petite
table
Farewell,
our
little
table
Qui,
nous
réunit
si
souvent!
That
brought
us
together
so
often!
Adieu,
notre
petite
table,
Farewell,
our
little
table,
Si
grande
pour
nous
cependant!
So
large
for
us
nonetheless!
On
tient,
c'est
inimaginable,
We
fit,
it's
unimaginable,
Si
peu
de
place...
en
se
serrant...
In
so
little
space...
by
squeezing
in...
Adieu,
notre
petite
table!
Farewell,
our
little
table!
Un
même
verre
était
le
nôtre,
The
same
glass
was
ours,
Chacun
de
nous,
quand
il
buvait,
Each
of
us,
when
we
drank,
Y
cherchait
les
lèvres
de
l′autre...
Sought
the
other's
lips
on
it...
Ah!
Pauvre
ami,
comme
il
m'aimait!!
Ah!
Poor
friend,
how
he
loved
me!!
Adieu...
notre
petite
table.
Farewell...
our
little
table.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JULES EMILE MASSENET
1
Manon (1997 Digital Remaster): Je ne suis que faiblesse....Adieu, notre petite table
2
La Bohème (1997 Digital Remaster): Sì. Mi chiamano Mimì
3
Andrea Chenier (2005 Digital Remaster): La mamma morta
4
Gianni Schicchi (1997 Digital Remaster): O mio babbino caro
5
Rigoletto (1997 - Remaster), Act I, Scene 2: Gualtier Maldè ...Caro nome (Gilda/Borsa/Ceprano/Marullo)
6
Ernani (1997 Digital Remaster): Surta è la notte .... Ernani! Ernani, involami
7
La Vestale (2005 Digital Remaster): O Nume tutelar degli infelici
8
I Pagliacci, SCENE 2: Meditazione di Nedda: Qual fiamma avea nel guardo...Hui! Stridono lassu
9
La Sonnambula (1997 - Remaster): Compagne, temiri amici ....Come per me sereno
10
Don Carlo (1997 - Remaster): O don fatale (Act III)
11
Don Giovanni K527 (1997 Digital Remaster), ACT TWO: Mi tradì quell' alma ingrata
12
Madama Butterfly Lib. Giacosa and Illica (1997 Digital Remaster): Un bel dì vedremo
13
Turandot (1997 Digital Remaster): Signore, ascolta!
14
Dinorah, '(Le) pardon de Ploërmel' (2005 - Remaster): Ombre légère (Shadow Song)
15
I vespri Siciliani, '(The) Sicilian Vespers' (2005 - Remaster): Mercè, dilette amiche (Bolero)
16
La Bohème (1997 Digital Remaster): Donde lieta uscì (Mimì's Farewell)
17
Adriana Lecouvreur (2005 - Remaster): Ecco: respiro appena...Io son l'umile ancella
18
La Wally (1997 Digital Remaster): Ebben?...Ne andrò lontana
19
Il Barbiere di Siviglia (2005 - Remaster): Una voce poco fa (Rosina)
20
Lakmé (2005 - Remaster), Act II: Dov'è l'indinana bruna? (Bell song)
21
Turandot (1997 Digital Remaster): In questa Reggia
22
Manon Lescaut, ATTO SECONDO/ACT 2/ZWEITER AKT/DEUXIÈME ACTE: Oh, sarò la più bella! (Manon/Des Grieux)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.