Paroles et traduction Georges Pretre, Orchestre National de la Radiodiffusion Francaise & Maria Callas - Carmen: L'amour est un oiseau rebelle (Habanera)
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carmen: L'amour est un oiseau rebelle (Habanera)
Carmen: Love is a Rebellious Bird (Habanera)
Quand
je
vous
aimerai?
When
will
I
love
you?
Ma
foi,
je
ne
sais
pas,
Well,
darling,
I
do
not
know,
Peut-être
jamais,
peut-être
demain.
Perhaps
never,
perhaps
tomorrow.
Mais
pas
aujourd'hui,
c'est
certain.
But
not
today,
that
is
for
sure.
L'amour
est
un
oiseau
rebelle
Love
is
a
rebellious
bird
Que
nul
ne
peut
apprivoiser,
That
no
one
can
tame,
Et
c'est
bien
en
vain
qu'on
l'appelle,
And
it
is
in
vain
that
we
call
it,
S'il
lui
convient
de
refuser.
If
it
suits
him
to
refuse.
Rien
n'y
fait,
menace
ou
prière,
Nothing
works,
threats
or
prayers:
L'un
parle
bien,
l'autre
se
tait:
One
speaks
well,
the
other
keeps
quiet:
Et
c'est
l'autre
que
je
préfère,
And
it
is
the
other
that
I
prefer,
Il
n'a
rien
dit
mais
il
me
plaît.
He
has
said
nothing
but
he
pleases
me.
L'amour!
L'amour!
L'amour!
L'amour!
Love!
Love!
Love!
Love!
L'amour
est
enfant
de
Bohème,
Love
is
the
child
of
Bohemia,
Il
n'a
jamais,
jamais
connu
de
loi;
He
has
never,
never
known
a
law,
Si
tu
ne
m'aimes
pas,
je
t'aime:
If
you
do
not
love
me,
I
love
you:
Si
je
t'aime,
prends
garde
à
toi!
If
I
love
you,
beware!
Si
tu
ne
m'aimes
pas,
If
you
do
not
love
me,
Si
tu
ne
m'aimes
pas,
je
t'aime!
If
you
do
not
love
me,
I
love
you!
Mais,
si
je
t'aime,
But
if
I
love
you,
Si
je
t'aime,
prends
garde
à
toi!
If
I
love
you,
beware!
Si
tu
ne
m'aimes
pas,
If
you
do
not
love
me,
Si
tu
ne
m'aimes
pas,
je
t'aime!
If
you
do
not
love
me,
I
love
you!
Mais,
si
je
t'aime,
But
if
I
love
you,
Si
je
t'aime,
prends
garde
à
toi!
If
I
love
you,
beware!
L'oiseau
que
tu
croyais
surprendre
The
bird
that
you
thought
you
could
catch
Battit
de
l'aile
et
s'envola...
Flapped
its
wings
and
flew
away...
L'amour
est
loin,
tu
peux
l'attendre;
Love
is
far
away,
you
can
wait
for
it,
Tu
ne
l'attends
plus,
il
est
là!
You
no
longer
wait
for
it,
it
is
there!
Tout
autour
de
toi,
vite,
vite,
All
around
you,
quickly,
quickly,
Il
vient,
s'en
va,
puis
il
revient...
It
comes,
it
goes,
then
it
comes
back...
Tu
crois
le
tenir,
il
t'évite,
You
think
you
have
it,
it
escapes
you,
Tu
crois
l'éviter,
il
te
tient.
You
think
you
escape
it,
it
holds
you.
L'amour!
L'amour!
L'amour!
L'amour!
Love!
Love!
Love!
Love!
L'amour
est
enfant
de
Bohème,
Love
is
the
child
of
Bohemia,
Il
n'a
jamais,
jamais
connu
de
loi;
He
has
never,
never
known
a
law,
Si
tu
ne
m'aimes
pas,
je
t'aime:
If
you
do
not
love
me,
I
love
you:
Si
je
t'aime,
prends
garde
à
toi!
If
I
love
you,
beware!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Georges Bizet
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.