Paroles et traduction Georgi Kay - Scary People
Put
your
flowers
on
the
table
Положи
цветы
на
стол.
Hear
the
wolves
at
the
door
Слышишь
волков
за
дверью?
Grab
a
piece
if
you′re
able
Хватай
кусочек,
если
можешь.
Silver
bullets
on
the
floor
Серебряные
пули
на
полу.
We
fight
that
fire
with
fire,
because
it's
all
that
we
got
Мы
боремся
с
этим
огнем
огнем,
потому
что
это
все,
что
у
нас
есть.
Our
love
is
burning
so
bright
it
can
light
′em
up
Наша
любовь
горит
так
ярко,
что
может
зажечь
их.
We
stick
together,
we
do
this
forever
Мы
держимся
вместе,
мы
делаем
это
вечно.
Nothing
can
stop
us
now,
now,
now
Ничто
не
остановит
нас
сейчас,
Сейчас,
сейчас.
We
live
for
the
scary
time,
scary
place,
scary
people
Мы
живем
ради
страшного
времени,
страшного
места,
страшных
людей.
Once
you
cross
that
line,
no
going
back
Как
только
ты
пересечешь
эту
черту,
пути
назад
уже
не
будет.
We
live
for
the
scary
time,
scary
place,
scary
people
(scary
people)
Мы
живем
ради
страшного
времени,
страшного
места,
страшных
людей
(страшных
людей).
We
live
for
the
scary
time,
scary
place,
scary
people
Мы
живем
ради
страшного
времени,
страшного
места,
страшных
людей.
Once
you
cross
that
line,
no
going
back
Как
только
ты
пересечешь
эту
черту,
пути
назад
уже
не
будет.
We
live
for
the
scary
time,
scary
place,
scary
people
(scary
people)
Мы
живем
ради
страшного
времени,
страшного
места,
страшных
людей
(страшных
людей).
Don't
be
afraid
of
the
monsters
Не
бойся
монстров.
Or
the
vultures
in
the
sky
Или
стервятники
в
небе
See
the
static
on
the
TV
Видишь
помехи
по
телевизору
Feel
the
violence
of
the
night
Почувствуй
жестокость
ночи
We
fight
that
fire
with
fire,
because
it's
all
that
we
got
Мы
боремся
с
этим
огнем
огнем,
потому
что
это
все,
что
у
нас
есть.
Our
love
is
burning
so
bright
it
can
light
′em
up
Наша
любовь
горит
так
ярко,
что
может
зажечь
их.
We
stick
together,
we
do
this
forever
Мы
держимся
вместе,
мы
делаем
это
вечно.
Nothing
can
stop
us
now,
now,
now
Ничто
не
остановит
нас
сейчас,
Сейчас,
сейчас.
We
live
for
the
scary
time,
scary
place,
scary
people
Мы
живем
ради
страшного
времени,
страшного
места,
страшных
людей.
Once
you
cross
that
line,
no
going
back
Как
только
ты
пересечешь
эту
черту,
пути
назад
уже
не
будет.
We
live
for
the
scary
time,
scary
place,
scary
people
(scary
people)
Мы
живем
ради
страшного
времени,
страшного
места,
страшных
людей
(страшных
людей).
We
live
for
the
scary
time,
scary
place,
scary
people
Мы
живем
ради
страшного
времени,
страшного
места,
страшных
людей.
Once
you
cross
that
line,
no
going
back
Как
только
ты
пересечешь
эту
черту,
пути
назад
уже
не
будет.
We
live
for
the
scary
time,
scary
place,
scary
people
(scary
people)
Мы
живем
ради
страшного
времени,
страшного
места,
страшных
людей
(страшных
людей).
We
live
for
the
scary
time,
scary
place,
scary
people
Мы
живем
ради
страшного
времени,
страшного
места,
страшных
людей.
We
live
for
the
scary
time,
ooh
Мы
живем
ради
страшного
времени,
о-о-о
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Georgina Kingsley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.