Paroles et traduction Georgia Anne Muldrow - Ez Duz It
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
quiet
home,
a
peaceful
space
Тихий
дом,
спокойное
место,
Tones
of
brown
contentment,
tents
about
the
size
Оттенки
коричневого
удовлетворения,
палатки
размером
As
a
rainbow
would
to
a
water
hose
with
no
electricity
С
радугу,
подключенную
к
водяному
шлангу
без
электричества.
This
house
is
surprisingly
pleasant
as
it
is,
as
I'm
moaning
the
beat
Этот
дом
на
удивление
приятный,
такой,
какой
он
есть,
и
я
напеваю
бит.
But
the
mind's
so
sure,
my
sunday
has
gone
Но
мой
разум
уверен,
что
мое
воскресенье
прошло,
Yesterday
victim
is
gone
as
well,
as
the
sun
renews
his
warmth
Вчерашняя
жертва
тоже
ушла,
солнце
снова
дарит
тепло.
My
mind
can't
cure
that
something
that's
wrong
Мой
разум
не
может
вылечить
то,
что
не
так,
Yesterday's
tragedy
is
gone
and
melted
to
lessens,
my
life
has
tored
Вчерашняя
трагедия
прошла
и
растаяла,
моя
жизнь
разорвана.
Ez
duz
it,
baby
Так
и
есть,
милый,
And
hard
days
do
it
too
(sho'nuff
do
it
too)
И
трудные
дни
тоже
так
делают
(конечно,
делают).
Ez
duz
it,
baby
(baby)
Так
и
есть,
милый
(милый),
But
you
sho'
can't
blame
it
on
the
day,
when
your
mind's
depend
on
you
Но
ты
не
можешь
винить
в
этом
день,
ведь
твой
разум
зависит
от
тебя.
Ez
duz
it,
baby
(ez
duz
it,
baby)
Так
и
есть,
милый
(так
и
есть,
милый),
And
hard
days
do
it
too
('bout
sho'nuff
do
it
too,
sho'nuff)
И
трудные
дни
тоже
так
делают
(точно
делают,
точно),
Ez
duz
it,
baby
(yeah)
Так
и
есть,
милый
(да),
But
you
sho'
can't
blame
it
on
the
day,
when
your
mind's
depend
on
you
(depend
on
you,
you)
Но
ты
не
можешь
винить
в
этом
день,
ведь
твой
разум
зависит
от
тебя
(от
тебя,
от
тебя).
A
noisy
nine,
that
just
won't
chill
Шумная
девятка,
которая
просто
не
успокоится,
Screeching
tires
and
gunshots,
folks
stripping
across
the
hill
Визг
шин
и
выстрелы,
люди,
бегущие
через
холм,
As
a
manly
would
to
take
assert
with
a
negativity
Как
мужчина,
решивший
настоять
на
своем
с
негативом,
So
cold
and
violent
that
times
were,
our
living
is
supposed
to
be
free
Так
холодно
и
жестоко
было
в
те
времена,
а
ведь
наша
жизнь
должна
быть
свободной.
But
my
mind's
so
sure,
my
sunday
has
gone
Но
мой
разум
уверен,
что
мое
воскресенье
прошло,
Yesterday
victim
is
gone
as
well,
as
the
sun
renews
his
warmth
Вчерашняя
жертва
тоже
ушла,
солнце
снова
дарит
тепло.
And
my
mind
can't
cure
that
something
that's
wrong
И
мой
разум
не
может
вылечить
то,
что
не
так,
Yesterday's
tragedy
is
gone
and
melted
to
lessens,
my
life
has
tored
Вчерашняя
трагедия
прошла
и
растаяла,
моя
жизнь
разорвана.
Ez
duz
it,
baby
(ez
duz
it,
baby)
Так
и
есть,
милый
(так
и
есть,
милый),
Ez
duz
it,
baby
(don't
do
it)
Так
и
есть,
милый
(не
делай
этого),
The
hard
days
do
it
too
(oh-oh-oh
ez
duz
it
baby)
Тяжелые
дни
тоже
так
делают
(ох-ох-ох,
так
и
есть,
милый),
Ez
duz
it,
baby
(ez
duz
it,
baby)
Так
и
есть,
милый
(так
и
есть,
милый),
But
you
sho'
can't
blame
it
on
the
day,
when
your
mind's
depend
on
you
Но
ты
не
можешь
винить
в
этом
день,
ведь
твой
разум
зависит
от
тебя.
Ez
duz
it,
baby
(doesn't
do
it,
baby)
Так
и
есть,
милый
(не
делает
этого,
милый),
Hard
days
do
it
too
(sho'nuff
do
it
too)
Тяжелые
дни
тоже
так
делают
(точно
делают),
Ez
duz
it,
baby
(ez
duz
it,
baby)
Так
и
есть,
милый
(так
и
есть,
милый),
But
you
sho'
can't
blame
it
on
the
day
(when
your
mind's,
when
you
mind's
been
on
you)
Но
ты
не
можешь
винить
в
этом
день
(когда
твой
разум,
когда
твой
разум
был
на
тебе).
Sho'
can't
blame
it
on
the
day
(sho'
can't
blame
it
on
the
day)
Нельзя
винить
в
этом
день
(нельзя
винить
в
этом
день),
When
your
mind's
depend
on
you
(your
mind's
depend
on
you)
Когда
твой
разум
зависит
от
тебя
(твой
разум
зависит
от
тебя).
Ez
duz
it,
baby
(ez
duz
it
baby)
Так
и
есть,
милый
(так
и
есть,
милый),
Ez
duz
it,
baby
(hard
days
do
it
too)
Так
и
есть,
милый
(тяжелые
дни
делают
это
тоже),
Ez
duz
it,
baby
Так
и
есть,
милый,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Anthony Hinkson, Georgia Anne Muldrow
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.