Georgina - Cero (con Manuel Carrasco) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Georgina - Cero (con Manuel Carrasco)




Cero (con Manuel Carrasco)
Ноль (с Мануэлем Карраско)
Ahora que todo va como debe ir,
Теперь, когда всё идёт как надо,
Que no falta un punto sobre la i
Когда всё идеально,
Espero...
Я жду...
Ahora que todo está en su justo lugar
Теперь, когда всё на своих местах
Y ya no quedan círculos por cerrar
И больше нет незавершенных дел,
Espero...
Я жду...
A que me vuelvan a desordenar
Когда всё снова перевернётся,
Daré la vuelta y volveré a empezar de cero.
Развернусь и начну с нуля.
Ahora que vuelva a ser la cola del león
Теперь, когда я снова стану просто зрителем,
Y vuelva a ser el dueño de todo mi tiempo
И снова стану хозяйкой своего времени,
Ahora que tengo otra oportunidad
Теперь, когда у меня есть ещё один шанс
Y no me quedan vidas para fallar de nuevo
И у меня не осталось попыток снова ошибиться,
Ahora que soy el próximo en jugar
Теперь, когда моя очередь играть,
Soy el más fuerte
Я самая сильная,
Soy como el hombre de acero.
Я как железная леди.
Porque que volveré a subir
Потому что я знаю, что снова поднимусь,
Ya no me da miedo repetir
Мне больше не страшно повторять,
Si me tengo que volver a construir
Если мне придётся восстанавливаться заново,
que estaré bien...
Я знаю, что всё будет хорошо...
Y ahora se que ya no depende de mi
И теперь я знаю, что это не зависит от меня,
Que solamente puedo ir a favor del viento
Что я могу только идти по ветру,
Y que lo que será, será lo mejor
И что, что бы ни случилось, будет к лучшему,
Y vaya a donde vaya sepas que te quiero
И куда бы я ни пошла, знай, что я люблю тебя.
Y aunque me vuelvan a desordenar
И даже если всё снова перевернётся,
Y tenga que llamarte y parecer entero...
И мне придётся позвонить тебе и притвориться сильной...
Porque que volveré a subir
Потому что я знаю, что снова поднимусь,
Ya no me da miedo repetir
Мне больше не страшно повторять,
Si me tengo que volver a construir
Если мне придётся восстанавливаться заново,
que estaré bien
Я знаю, что всё будет хорошо.
Pero que volveré a subir
Но я знаю, что снова поднимусь,
Ya no me da miedo repetir
Мне больше не страшно повторять,
Si me tengo que volver a construir
Если мне придётся восстанавливаться заново,
que estaré bien
Я знаю, что всё будет хорошо.
Solo te pido que no tengas miedo
Я прошу тебя только об одном, не бойся,
Pase lo que pase sabes que te quiero
Что бы ни случилось, знай, что я люблю тебя.
Y yo que me voy a levantar
И я знаю, что я встану,
No es la primera vez que el mundo gira y se me pone del revés
Это не первый раз, когда мир переворачивается с ног на голову.
Porque soy como la hierba mala
Потому что я как сорняк,
Por eso que yo siempre estaré bien...
Поэтому я знаю, что у меня всё всегда будет хорошо...





Writer(s): Alvaro De Azcarate Rodriguez, Georgina Meranvel Leon Barrios


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.