Paroles et traduction Georgina - Cero (con Manuel Carrasco)
Cero (con Manuel Carrasco)
Ноль (с Мануэлем Карраско)
Ahora
que
todo
va
como
debe
ir,
Теперь,
когда
всё
идёт
как
надо,
Que
no
falta
un
punto
sobre
la
i
Когда
всё
идеально,
Ahora
que
todo
está
en
su
justo
lugar
Теперь,
когда
всё
на
своих
местах
Y
ya
no
quedan
círculos
por
cerrar
И
больше
нет
незавершенных
дел,
A
que
me
vuelvan
a
desordenar
Когда
всё
снова
перевернётся,
Daré
la
vuelta
y
volveré
a
empezar
de
cero.
Развернусь
и
начну
с
нуля.
Ahora
que
vuelva
a
ser
la
cola
del
león
Теперь,
когда
я
снова
стану
просто
зрителем,
Y
vuelva
a
ser
el
dueño
de
todo
mi
tiempo
И
снова
стану
хозяйкой
своего
времени,
Ahora
que
tengo
otra
oportunidad
Теперь,
когда
у
меня
есть
ещё
один
шанс
Y
no
me
quedan
vidas
para
fallar
de
nuevo
И
у
меня
не
осталось
попыток
снова
ошибиться,
Ahora
que
soy
el
próximo
en
jugar
Теперь,
когда
моя
очередь
играть,
Soy
el
más
fuerte
Я
самая
сильная,
Soy
como
el
hombre
de
acero.
Я
как
железная
леди.
Porque
sé
que
volveré
a
subir
Потому
что
я
знаю,
что
снова
поднимусь,
Ya
no
me
da
miedo
repetir
Мне
больше
не
страшно
повторять,
Si
me
tengo
que
volver
a
construir
Если
мне
придётся
восстанавливаться
заново,
Sé
que
estaré
bien...
Я
знаю,
что
всё
будет
хорошо...
Y
ahora
se
que
ya
no
depende
de
mi
И
теперь
я
знаю,
что
это
не
зависит
от
меня,
Que
solamente
puedo
ir
a
favor
del
viento
Что
я
могу
только
идти
по
ветру,
Y
que
lo
que
será,
será
lo
mejor
И
что,
что
бы
ни
случилось,
будет
к
лучшему,
Y
vaya
a
donde
vaya
sepas
que
te
quiero
И
куда
бы
я
ни
пошла,
знай,
что
я
люблю
тебя.
Y
aunque
me
vuelvan
a
desordenar
И
даже
если
всё
снова
перевернётся,
Y
tenga
que
llamarte
y
parecer
entero...
И
мне
придётся
позвонить
тебе
и
притвориться
сильной...
Porque
sé
que
volveré
a
subir
Потому
что
я
знаю,
что
снова
поднимусь,
Ya
no
me
da
miedo
repetir
Мне
больше
не
страшно
повторять,
Si
me
tengo
que
volver
a
construir
Если
мне
придётся
восстанавливаться
заново,
Sé
que
estaré
bien
Я
знаю,
что
всё
будет
хорошо.
Pero
sé
que
volveré
a
subir
Но
я
знаю,
что
снова
поднимусь,
Ya
no
me
da
miedo
repetir
Мне
больше
не
страшно
повторять,
Si
me
tengo
que
volver
a
construir
Если
мне
придётся
восстанавливаться
заново,
Sé
que
estaré
bien
Я
знаю,
что
всё
будет
хорошо.
Solo
te
pido
que
no
tengas
miedo
Я
прошу
тебя
только
об
одном,
не
бойся,
Pase
lo
que
pase
sabes
que
te
quiero
Что
бы
ни
случилось,
знай,
что
я
люблю
тебя.
Y
yo
sé
que
me
voy
a
levantar
И
я
знаю,
что
я
встану,
No
es
la
primera
vez
que
el
mundo
gira
y
se
me
pone
del
revés
Это
не
первый
раз,
когда
мир
переворачивается
с
ног
на
голову.
Porque
soy
como
la
hierba
mala
Потому
что
я
как
сорняк,
Por
eso
sé
que
yo
siempre
estaré
bien...
Поэтому
я
знаю,
что
у
меня
всё
всегда
будет
хорошо...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alvaro De Azcarate Rodriguez, Georgina Meranvel Leon Barrios
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.