Georgina - Después de tu adiós - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Georgina - Después de tu adiós




Después de tu adiós
After Your Farewell
Tengo la musa estancada
My muse has stalled
Pues nada me pasa después de tu adiós
For nothing moves me after your goodbye
Llevo una luz apagada
I carry an extinguished light
En el aposento de mi corazón
In the chamber of my heart
Siento que pasan los días
I feel the days pass by
Desde la cocina a mi habitación
From the kitchen to my room
Hay ropa por las esquinas
There are clothes in the corners
Que a pesar del tiempo, desprenden tu olor
That despite the time, still carry your scent
No se me ocurre más nada
Nothing more comes to mind
Que andar por mi casa con el camisón
Than to walk around my house in my nightgown
Y dejar que mi llanto se apague
And let my tears subside
Sabiendo que ya no piensas volver
Knowing that you will never come back
Y dejar que corra el aire
And let the air flow by
Que se lleve el amargo silencio que ayer me dejaste
To carry away the bitter silence that you left me yesterday
Y sentir que el viento pase
And feel the wind pass
Y me traiga de nuevo las ganas de ser como antes
And bring me back the desire to be as I was before
La situación me domina
The situation overwhelms me
Se me va la vida en un whisky on the rocks
My life slips away in a whiskey on the rocks
Cuento de cero hacia arriba
I count from zero upwards
La misma rutina tirando mi honor
The same routine, sullying my honor
Pierdo el alma en la rima
I lose my soul in the rhyme
Que canta Sabina en una canción
That Sabina sings in a song
No han pasado 19 días
19 days have not passed
Pero siento que llevo más de un millón
But it feels like more than a million
Y dejar que corra el aire
And let the air flow by
Que se lleve el amargo silencio que ayer me dejaste
To carry away the bitter silence that you left me yesterday
Y sentir que el viento pase
And feel the wind pass
Y me traiga de nuevo las ganas de ser como antes
And bring me back the desire to be as I was before
Y poder levantarme sin que se me haga muy tarde
And be able to get up without it being too late
Volver a ser libre, empezar en cualquier otra parte
To be free again, to start over somewhere else
Y sentir que el viento pase
And feel the wind pass
Y me traiga de nuevo las ganas
And bring me back the desire
Y me traiga de nuevo las ganas
And bring me back the desire
Y me traiga de nuevo las ganas de ser como antes
And bring me back the desire to be as I was before





Writer(s): Georgina Meranvel Leon Barrios


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.