Paroles et traduction Georgina - Intermitente
El
frío
paraliza
la
mitad
de
mi
sonrisa,
Холод
леденит
мне
полуулыбку,
Cómo
una
Mona
Lisa
sin
museo
ni
pared.
Как
Моне
Лизу
без
музея
и
стен.
El
ruido
agudiza
los
susurros
Шум
обостряет
шёпот
Qué
en
mi
mente,
В
моей
голове,
Se
repiten
nuevamente
al
volverme
a
despedir.
Который
снова
скребётся,
когда
ты
отстраняешься.
Y
camino
entre
la
gente,
А
я
иду
среди
толпы,
Sin
pudor
y
sin
presente
Бесстыже
и
отсутствующе
Con
las
ganas
de
encontrarme
С
желанием
найти
Algo
parecido
a
ti.
Того,
кто
похож
на
тебя.
Y
me
pierdo
persiguiendo
И
теряюсь,
преследуя
то,
Lo
qué
parecía,
tierno,
dulce,
transparente.
Что
казалось,
нежным,
трогательным,
ясным.
Y
me
pierdo
construyendo
И
утопаю,
строя
Tu
recuerdo
lleno
de
un
pasado
intermitente.
Твой
образ,
полный
прерывистого
прошлого.
El
silencio
se
repite
Тишина
повторяется
Liberándome
del
miedo
Освобождая
от
страха
Encontrándome
a
mi
misma,
Я
обретаю
себя,
Inventándome
otra
vez.
Заново
себя
выдумываю.
Ya
no
quiero
estar
buscando,
Больше
не
хочу
искать,
Ya
no
quiero
qué
me
encuentren.
Больше
не
хочу,
чтобы
меня
находили.
Y
no
quiero
qué
aparezca
un
sin
ti
no
se
vivir.
И
не
хочу,
чтобы
внезапно
появилось
утверждение,
что
без
тебя
не
могу.
Y
camino
entre
la
gente,
А
я
иду
среди
толпы,
Sin
pudor
y
sin
presente
Бесстыже
и
отсутствующе
Ya
no
quiero
encontrarme
nada
parecido
a
ti.
Больше
не
хочу
находить
никого
похожего
на
тебя.
Y
me
como
la
cabeza
И
я
ломаю
голову,
Inventando
una
respuesta
qué
me
diga
Изобретая
ответ,
который
будет
твердить
мне,
Qué
no
puedo
estar
contigo.
Что
не
могу
быть
с
тобой.
Y
me
pierdo
persiguiendo
И
теряюсь,
преследуя
то,
Lo
qué
parecía,
tierno,
dulce,
transparente.
Что
казалось,
нежным,
трогательным,
ясным.
Y
me
pierdo
construyendo
И
утопаю,
строя
Tu
recuerdo
lleno
de
un
pasado
intermitente.
Твой
образ,
полный
прерывистого
прошлого.
Cuándo
no
desapareces,
Когда
ты
не
исчезаешь,
Casi
invisible,
indiferente
Почти
невидимый,
безразличный
Tengo
el
corazón
inerte.
Сердце
моё
замирает.
Me
confundo
por
un
rato,
На
миг
я
спутала,
Hay
un
fantasma
en
tu
retrato
В
твоём
портрете
бродит
призрак
Viene
y
se
va
ya
no
está
cómo
un
espejismo.
Он
приходит
и
уходит,
его
нет,
как
мираж.
Y
me
pierdo
persiguiendo
И
теряюсь,
преследуя
то,
Lo
qué
parecía,
tierno,
dulce,
transparente.
Что
казалось,
нежным,
трогательным,
ясным.
Y
me
pierdo
construyendo
И
утопаю,
строя
Tu
recuerdo
lleno
de
un
pasado
intermitente.
Твой
образ,
полный
прерывистого
прошлого.
Y
me
pierdo
persiguiendo
И
теряюсь,
преследуя
то,
Lo
qué
parecía,
tierno,
dulce,
transparente.
Что
казалось,
нежным,
трогательным,
ясным.
Y
me
pierdo
construyendo
И
утопаю,
строя
Tu
recuerdo
lleno
de
un
pasado
intermitente.
Твой
образ,
полный
прерывистого
прошлого.
Tu
recuerdo
lleno
de
un
pasado
intermitente.
Твой
образ,
полный
прерывистого
прошлого.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Georgina Leon Barrios
Album
Rara
date de sortie
20-04-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.