Georgina - Mi Amiga Solédad - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Georgina - Mi Amiga Solédad




Mi Amiga Solédad
My Friend Solitude
Veo las hojas caer,
I watch the leaves fall,
este otoño me va a enloquecer.
This autumn is going to drive me crazy.
Se amontonan todas en el suelo
They pile up on the ground
llenas de recuerdos que van a barrer.
Full of memories that will be swept away.
Luego vendrás, Soledad,
Then you will come, Solitude,
a sentarte frente a mi portal,
To sit in front of my door,
planeando la manera en que este invierno me verás llorar.
Planning the way you will watch me cry this winter.
Esta vez, te haré mi amiga,
This time, I will make you my friend,
dejarás de ser mi pesadilla,
You will stop being my nightmare,
viviré poquito a poco,
I will live little by little,
disfrutándote del todo.
Enjoying you completely.
En mi plena oscuridad,
In my complete darkness,
brillas con intensidad,
You shine with intensity,
me doy cuenta de la falta que me haces Soledad.
I realize how much I miss you, Solitude.
Con mis ganas de llorar,
With my desire to cry,
me enseñas a pensar,
You teach me to think,
que no hay nada mejor que estar solo,
That there is nothing better than being alone,
que es mejor la soledad.
That solitude is better.
Con el ruido de tu voz,
With the sound of your voice,
el silencio se vuelve canción,
Silence becomes a song,
adornando aquel rincón vacío,
Adorning that empty corner,
al que le hacía falta decoración.
That needed some decoration.
No me importa si se van,
I don't care if they leave,
cuando quieran se pueden marchar,
They can leave whenever they want,
pero no cierren la puerta que entrará mi amiga Soledad.
But don't close the door that my friend Solitude will enter.
Porque ya no es mi enemiga
Because she is no longer my enemy
y dejó de ser mi pesadilla,
And she has stopped being my nightmare,
ahora vivo poco a poco,
Now I live little by little,
disfrutándola del todo.
Enjoying her completely.
En mi plena oscuridad,
In my complete darkness,
brillas con intensidad,
You shine with intensity,
me doy cuenta de la falta que me haces Soledad.
I realize how much I miss you, Solitude.
Con mis ganas de llorar,
With my desire to cry,
me enseñas a pensar,
You teach me to think,
que no hay nada mejor que estar solo,
That there is nothing better than being alone,
que es mejor la soledad,
That solitude is better,
que es mejor la soledad,
That solitude is better,
ahhhh... la soledad.
Ohhhh... solitude.
Que no hay nada mejor que estar solo,
That there is nothing better than being alone,
que es mejor la soledad,
That solitude is better,
es mejor la soledad.
Solitude is better.
End
End





Writer(s): Paco León, Paco Leon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.