Georgio - Blackjack - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Georgio - Blackjack




Blackjack
Двадцать одно
J'ai arrêté d'faire des promesses
Я перестал давать обещания,
Malheuresement, j'm'y tient tellement peu
К сожалению, я им так мало следую.
Autant surprendre les miens quitte à faire long feu
Лучше удивить своих, даже если это займет много времени.
J'veux surtout pas croiser le plus malin des traitres
Я точно не хочу встретить самого хитрого из предателей.
J'ai déjà assez d'soucis, y'a que l'herbe de Sanka qu'est verte
У меня и так достаточно забот, только трава у Санки зеленая.
Fini les soirées aux Tuileries j'vais prendre d'assaut l'jardin d'Eden
Закончились вечера в Тюильри, я собираюсь штурмовать Эдемский сад.
Chez moi, si t'a pas d'espoir
У меня дома, если у тебя нет надежды,
T'es comme un jean sur un banc d'peinture fraiche, t'es foutu
Ты как джинсы на свежей краске, ты пропал.
Chaque jour la vie m'offre ses problèmes, trop d'obstacles
Каждый день жизнь подкидывает мне свои проблемы, слишком много препятствий.
Mais j'prend l'mic, j'serai en selle jusqu'à mon éternel sommeil
Но я беру микрофон, я буду в седле до своего вечного сна.
Car dans ma botte j'ai pas trop d'cartes mais j'suis un 21
Ведь в моей колоде не так много карт, но я родился с 21.
Blackjack! J'fais confiance qu'à mon étoile et mon destin
Двадцать одно! Я доверяю только своей звезде и своей судьбе.
Ouais, dans ma botte j'ai pas trop d'cartes mais j'suis un 21
Да, в моей колоде не так много карт, но я родился с 21.
Blackjack! J'compte sur mon blackjack et sur les miens
Двадцать одно! Я рассчитываю на свой двадцать одно и на своих.
Car dans ma botte j'ai pas trop d'cartes mais j'suis un 21
Ведь в моей колоде не так много карт, но я родился с 21.
Blackjack! J'fais confiance qu'à mon étoile et mon destin
Двадцать одно! Я доверяю только своей звезде и своей судьбе.
Ouais, dans ma botte j'ai pas trop d'cartes mais j'suis un 21
Да, в моей колоде не так много карт, но я родился с 21.
Blackjack! J'compte sur mon blackjack et sur les miens
Двадцать одно! Я рассчитываю на свой двадцать одно и на своих.
Le malheur sans pitié toutes les classes sociales
Несчастье безжалостно ко всем социальным классам.
Chez les plus pauvres, il te dit: " Passe au bar "
Среди самых бедных оно говорит тебе: "Иди в бар".
J'te croise au PMU, tu t'fais servir ta bière par le Diable
Я встречаю тебя в PMU, тебе Дьявол наливает пиво.
Et j'insulte pas Assem mais son business est quand même dingue
И я не оскорбляю Ассема, но его бизнес все же безумен.
Alcool et cigarette, les plus faibles diront qu'c'est un grand médecin
Алкоголь и сигареты, самые слабые скажут, что это отличный доктор.
J'me tue à vous dire qu'mes gars fumaient pour oublier
Я убиваюсь, говоря вам, что мои парни курили, чтобы забыть.
Maintenant, sont obligés d'arrêter pour fuir la routine
Теперь они вынуждены бросить, чтобы избежать рутины.
Ou t'en perds tes proches, ta tête, nique la philo de Pierre Desproges
Или ты теряешь своих близких, свою голову, к черту философию Пьера Деспрожа.
Ou t'auras plus qu'à prier les dieux grecs comme Perséphone
Или тебе останется только молиться греческим богам, как Персефона.
Quand t'en arrives c'est grave, ah, oui? Ouais, ouais
Когда доходит до этого, это серьезно, а? Да, да.
Moi, j'sais qu'Paris, c'est crade la nuit, ouais, ouais
Я знаю, что Париж грязный ночью, да, да.
J'y habite depuis longtemps, j'ai vu l'crack détruire des gens
Я живу здесь давно, я видел, как крэк губит людей.
Et le désastre quand la famille a les larmes
И катастрофу, когда семья в слезах.
Car dans ma botte j'ai pas trop d'cartes mais j'suis un 21
Ведь в моей колоде не так много карт, но я родился с 21.
Blackjack! J'fais confiance qu'à mon étoile et mon destin
Двадцать одно! Я доверяю только своей звезде и своей судьбе.
Ouais, dans ma botte j'ai pas trop d'cartes mais j'suis un 21
Да, в моей колоде не так много карт, но я родился с 21.
Blackjack! J'compte sur mon blackjack et sur les miens
Двадцать одно! Я рассчитываю на свой двадцать одно и на своих.
Car dans ma botte j'ai pas trop d'cartes mais j'suis un 21
Ведь в моей колоде не так много карт, но я родился с 21.
Blackjack! J'fais confiance qu'à mon étoile et mon destin
Двадцать одно! Я доверяю только своей звезде и своей судьбе.
Ouais, dans ma botte j'ai pas trop d'cartes mais j'suis un 21
Да, в моей колоде не так много карт, но я родился с 21.
Blackjack! J'compte sur mon blackjack et sur les miens
Двадцать одно! Я рассчитываю на свой двадцать одно и на своих.
Pour les siens dehors, c'est chaud, des tas d'obstacles
Для своих на улице тяжело, куча препятствий.
Mais mes petits frères sont polis
Но мои младшие братья вежливы.
Tournent en rond comme le camion de glace ou les sirènes de la police
Кружат, как фургон с мороженым или полицейские сирены.
En plus, souvent privé d'Xbox, Anat' joue au football
Кроме того, часто лишенные Xbox, Анатолий играет в футбол.
Physique plus mental, un technicien avec les idées de Steve Jobs
Физика плюс менталитет, технарь с идеями Стива Джобса.
Tu peux m'appeler Georgio ou Stu the Kid à part les poulets
Ты можешь звать меня Георгий или Сту Кид, кроме копов,
Qui peut me lever au chant du coq, ouais, si j'braque le croupier?
Кто может поднять меня с петухами, да, если я ограблю крупье?
Et si j'be-tom, faudra des prods pour que j'gratte des s
И если я разорюсь, мне нужны будут биты, чтобы заработать бабки.
J'peux pas survivre sans mettre des mots sur ce monde d'enculés!
Я не могу выжить, не облекая в слова этот мир ублюдков!
J'vais pas m'porter l'œil, ni forcer l'destin, on s'détruit la santé
Я не буду портить себе жизнь, ни испытывать судьбу, мы разрушаем свое здоровье.
Pour l'biff, moi, j'veux du biff pour m'refaire une santé d'parrain
Ради бабла, мне нужны деньги, чтобы восстановить здоровье крестного отца.
On vit dans l'mal, 21 grammes
Мы живем во зле, 21 грамм.
Compare le prix d'ta drogue à mon amitié et t'auras le prix d'mon âme
Сравни цену своей дури с моей дружбой, и ты узнаешь цену моей души.
Car dans ma botte j'ai pas trop d'cartes mais j'suis un 21
Ведь в моей колоде не так много карт, но я родился с 21.
Blackjack! J'fais confiance qu'à mon étoile et mon destin
Двадцать одно! Я доверяю только своей звезде и своей судьбе.
Ouais, dans ma botte j'ai pas trop d'cartes mais j'suis un 21
Да, в моей колоде не так много карт, но я родился с 21.
Blackjack! J'compte sur mon blackjack et sur les miens
Двадцать одно! Я рассчитываю на свой двадцать одно и на своих.
Car dans ma botte j'ai pas trop d'cartes mais j'suis un 21
Ведь в моей колоде не так много карт, но я родился с 21.
Blackjack! J'fais confiance qu'à mon étoile et mon destin
Двадцать одно! Я доверяю только своей звезде и своей судьбе.
Ouais, dans ma botte j'ai pas trop d'cartes mais j'suis un 21
Да, в моей колоде не так много карт, но я родился с 21.
Blackjack! J'compte sur mon blackjack et sur les miens
Двадцать одно! Я рассчитываю на свой двадцать одно и на своих.





Writer(s): John Barry, Trevor Peacock, Georges Edouard Nicolo, Hugo Fornacciari


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.