Paroles et traduction Georgio feat. Bekar - Basquiat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
prod',
elle
est
maxi
forte,
ah-ah
The
production
is
super
strong,
ah-ah
C'est
l'G
enfoirax
It's
the
G
who's
messed
up
J'vais
créer
mon
style,
l'art
de
la
street
comme
Basquiat
I'm
gonna
create
my
own
style,
street
art
like
Basquiat
Toi,
tu
veux
mon
cœur,
mais
dans
ma
tête,
tu
sais
pas
c'qu'y
a
You
want
my
heart,
but
you
don't
know
what's
in
my
head
J'ai
dévalé
la
pente,
elle
était
abrupte,
elle
était
pas
skiable
I
went
downhill,
it
was
steep,
it
wasn't
skiable
T'as
voulu
qu'j'me
plante,
ta
grand-mère
la
pute
You
wanted
me
to
crash,
your
grandmother,
the
bitch
Je
joue
à
la
vie,
mais
avec
sérieux
I
play
life,
but
seriously
Ta
meuf
regarde
ma
meuf,
ça
la
vexe
un
peu
Your
girl
looks
at
my
girl,
it
bothers
her
a
little
Ça
la
complexe
mais
chacun
son
corps
It
makes
her
feel
complex,
but
everyone
has
their
own
body
La
vraie
beauté
est
derrière
les
yeux
True
beauty
is
behind
the
eyes
On
s'allume
le
soir
comme
le
terrain
d'jeu
We
light
up
at
night
like
a
playground
Étoile
filante
donc
on
fait
un
vœu
Shooting
star,
so
we
make
a
wish
C'est
chacun
pour
soi
et
puis
Dieu
pour
tous
It's
everyone
for
themselves,
and
then
God
for
all
On
respecte
pas
l'17
ni
le
cessez-le-feu
We
don't
respect
the
17th
or
the
ceasefire
Besoin
d'un
psy
même
si
on
n'y
ira
pas
tant
qu'on
vivra
nos
vies
Need
a
therapist
even
if
we
won't
go
as
long
as
we
live
our
lives
(Tant
qu'on
vivra
nos
vies)
(As
long
as
we
live
our
lives)
J'suis
jamais
chez
moi,
intraçable
comme
puce
Lyca
Mobile
I'm
never
at
home,
untraceable
like
a
Lyca
Mobile
chip
Laisse-moi
être
high
et
demain
j'atterris
et
j'règle
mes
problèmes
Let
me
get
high
and
tomorrow
I'll
land
and
deal
with
my
problems
(Et
j'règle
mes
problèmes)
(And
I'll
deal
with
my
problems)
Bonbon
à
la
weed
qui
vient
d'Californie
pour
apaiser
les
rêves
Weed
candy
that
comes
from
California
to
soothe
dreams
J'vais
créer
mon
style,
l'art
de
la
street
comme
Basquiat
(Basquiat)
I'm
gonna
create
my
own
style,
street
art
like
Basquiat
(Basquiat)
Toi
tu
veux
mon
cœur,
mais
dans
ma
tête
tu
sais
pas
c'qu'y
a
You
want
my
heart,
but
you
don't
know
what's
in
my
head
(Pas
c'qu'y
a)
(Not
what's
in
there)
J'ai
dévalé
la
pente,
elle
était
abrupte,
elle
était
pas
skiable
I
went
downhill,
it
was
steep,
it
wasn't
skiable
T'as
voulu
qu'j'me
plante,
ta
grand-mère
la
pute
You
wanted
me
to
crash,
your
grandmother,
the
bitch
Plein
les
mains,
j'ai
d'la
peinture
plein
les
mains
(unh,
unh)
Hands
full,
I've
got
paint
all
over
my
hands
(unh,
unh)
Plein
les
mains,
du
sang,
d'la
sueur
plein
les
mains
(unh,
unh)
Hands
full,
blood,
sweat
all
over
my
hands
(unh,
unh)
T'as
voulu
qu'j'me
plante,
ta
grand-mère
la
pute
(unh,
unh)
You
wanted
me
to
crash,
your
grandmother,
the
bitch
(unh,
unh)
Plein
les
mains,
du
sang,
d'la
sueur
plein
les
mains
(unh,
unh)
Hands
full,
blood,
sweat
all
over
my
hands
(unh,
unh)
Ce
soir,
j'me
mets
maxi
mal,
alcool
puissance
maximale
Tonight,
I'm
feeling
super
bad,
alcohol
at
maximum
power
Dans
les
p'tites
rues,
la
drogue
s'inhale
In
the
small
streets,
drugs
are
inhaled
J'voulais
t'voir
sa
mère,
mais
je
crois
qu'c'est
die
I
wanted
to
see
your
mother,
but
I
think
it's
died
J'passe
a
l'épicier,
j'ravitaille
I
go
to
the
grocery
store,
I
restock
J'ai
tellement
bu,
j'ressens
pas
qu'il
caille
I've
drunk
so
much,
I
don't
feel
the
cold
J'ai
tellement
bu,
j'ressens
pas
qu'il
caille
I've
drunk
so
much,
I
don't
feel
the
cold
J'ai
les
yeux
rouges
comme
le
tapis
d'Cannes
My
eyes
are
red
like
the
Cannes
carpet
J'kiffe
son
boule,
elle
est
maxi
bonne
I
like
her
ass,
she's
super
good
Elle
est
toxique
comme
l'acétone
She's
toxic
like
acetone
Jeune
Be',
j'fais
des
maxi
sommes
Young
Be',
I
make
a
lot
of
money
J'dors
mieux,
j'fais
des
maxi
sommes
I
sleep
better,
I
make
a
lot
of
money
À
deux
doigts
d'pop,
sa
mère
la
pute,
j'suis
à
deux
doigts
d'pop
Two
fingers
away
from
pop,
your
mother,
the
bitch,
I'm
two
fingers
away
from
pop
Soleil
tape,
j'ouvre
le
DropTop
The
sun
shines,
I
open
the
DropTop
J'la
trouve
si
belle
dans
son
crop-top
I
find
her
so
beautiful
in
her
crop-top
J'fais
l'plein
dans
la
massa
I
fill
up
the
massa
J'fais
qu'empiler
du
shit
avec
une
Philip
Mo'
I
just
stack
up
shit
with
a
Philip
Mo'
J'prends
la
Cristaline
et
j'vide
l'eau
I
take
the
Cristaline
and
empty
the
water
J'crois
bien
qu'j'deviens
zinzin
I
think
I'm
going
crazy
J'vais
créer
mon
style,
l'art
de
la
street
comme
Basquiat
(Basquiat)
I'm
gonna
create
my
own
style,
street
art
like
Basquiat
(Basquiat)
Toi
tu
veux
mon
cœur,
mais
dans
ma
tête
tu
sais
pas
c'qu'y
a
You
want
my
heart,
but
you
don't
know
what's
in
my
head
(Pas
c'qu'y
a)
(Not
what's
in
there)
J'ai
dévalé
la
pente,
elle
était
abrupte,
elle
était
pas
skiable
I
went
downhill,
it
was
steep,
it
wasn't
skiable
T'as
voulu
qu'j'me
plante,
ta
grand-mère
la
pute
You
wanted
me
to
crash,
your
grandmother,
the
bitch
Plein
les
mains,
j'ai
d'la
peinture
plein
les
mains
(unh,
unh)
Hands
full,
I've
got
paint
all
over
my
hands
(unh,
unh)
Plein
les
mains,
du
sang,
d'la
sueur
plein
les
mains
(unh,
unh)
Hands
full,
blood,
sweat
all
over
my
hands
(unh,
unh)
T'as
voulu
qu'j'me
plante,
ta
grand-mère
la
pute
(unh,
unh)
You
wanted
me
to
crash,
your
grandmother,
the
bitch
(unh,
unh)
Plein
les
mains,
du
sang,
d'la
sueur
plein
les
mains
(unh,
unh)
Hands
full,
blood,
sweat
all
over
my
hands
(unh,
unh)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bekar, Georgio, Lucci, Myth Syzer, Wladimir Pariente
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.