Georgio feat. HOUDI - Lumière noire - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Georgio feat. HOUDI - Lumière noire




Lumière noire
Black Light
Tu trouveras un trésor que si tu crois aux trésors
You'll only find treasure if you believe in treasures, babe
J'vais faire d'ma vie un best-of, garder l'meilleur et chasser l'pire
I'm gonna make my life a best-of, keep the best and chase away the worst
Les soirées entières j'me questionne
Those endless nights when I question myself
J'écoute que mon instinct et celui d'mes proches qui me raisonnent
I only listen to my gut and my loved ones who keep me grounded
Ça m'manque l'époque j'connaissais par cœur, les codes d'nos interphones
I miss the days when I knew all our intercom codes by heart
J'connais personne qui aime personne, on choisit pas toujours d'être seul
I don't know anyone who loves anyone, we don't always choose to be alone, right?
C'est vrai qu'on joue avec le risque, et la pièce manquante du puzzle
It's true that we play with fire, searching for the missing piece of the puzzle
Et p't-être qu'elle existe pas, qu'on cherche un truc qu'est sous nos yeux
And maybe it doesn't even exist, maybe what we're looking for is right in front of us
Attaché à c'qui n'est pas palpable, parfois l'bonheur est silencieux, ah
Clinging to what's intangible, sometimes happiness is silent, ah
Ah, ils veulent parler pour parler, ils oublient qu'la parole est d'or
Ah, they talk for the sake of talking, they forget that words are gold, you know
Parisien comme Pauleta, j'suis dans tous mes états, j'reconnais pas mes torts
Parisian like Pauleta, I'm a mess, I can't admit when I'm wrong
J'fais pas l'entremetteur, tu t'occupes de tes problèmes, moi j'ai pas l'temps
I'm no mediator, you deal with your problems, I don't have time
J'bicrave en rabattant, j'attire les auditeurs en les appâtant
I deal with discounts, I attract listeners by enticing them
Ils veulent monter dans l'bateau, t'as mal, mais tu tends l'bâton, ça tombe
They want to get on board, too bad, you extend a helping hand and they fall
Comme une goutte remplie d'eau, Houdi, sortir d'la tombe, j'attends
Like a drop of water, Houdi, rise from the grave, I'm waiting
On est parti en balade, ils croient qu'j'suis pas là, j'reviens j'les qué-ch
We went for a ride, they think I'm not around, I'll be back to shut them up
J'sors d'une Impala, j'éteins mon Kala, j'répondrai p't-être
I step out of an Impala, turn off my Kala, maybe I'll answer
Je sais c'que c'est, quand les problèmes prennent d'la place
I know what it's like when problems take over
Je sais c'que c'est, quand tu vois plus rien d'vant la glace
I know what it's like when you see nothing but darkness in the mirror
Nan-nan, jamais j'vais perdre la face
No-no, I'll never lose face
J'aurais toujours la musique comme carapace
I'll always have music as my armor
J'ai perdu l'espoir, j'm'en remets à Dieu, l'espoir, j'm'en remets à Dieu
I've lost hope, I surrender to God, hope, I surrender to God
L'ennemi a fauté, on revient à deux, fauté, on revient à deux, j'me vengerai un peu
The enemy slipped up, we're back, slipped up, we're back, I'll get my revenge, a little
J'ai deux-trois idées pour éviter d'faire comme eux
I got a few ideas to avoid ending up like them
Mon cœur a fuité, j'peux qu'effriter toute ma beuh
My heart is leaking, all I can do is crumble my weed
Posé dans l'square, j'vais sûrement rentrer tard, on cherche la lumière dans l'noir
Hanging out in the square, I'll probably be home late, we're searching for the light in the dark
(On cherche la lumière dans l'noir)
(We're searching for the light in the dark)
Du sang sur l'étendard, on s'en remet au ciel, on cherche la lumière dans l'noir
Blood on the banner, we're looking to the sky, we're searching for the light in the dark
(On cherche la lumière dans l'noir)
(We're searching for the light in the dark)
(Dans l'noir)
(In the dark)
Ah, dans un cauchemar en 4D, on gardait une mentalité d'rêveur
Ah, in a 4D nightmare, we held onto a dreamer's mentality
J'me sentais comme Trévor, quand j'pétais un ble-câ, j'me faisais peur
I felt like Trevor when I'd smoke a joint, I'd freak myself out
Y'a des conséquen-ences, quand j'y pen-ense, ça m'terrifie
There are consequences, when I think about it, it terrifies me
Connexion mystique dans toute la France: Houdi/Georgio, branchez les fils
Mystic connection throughout France: Houdi/Georgio, connect the wires
Coupure de courant, on allumait des bougies, on dansait pas le boogie-woogie
Power outage, we lit candles, we weren't dancing the boogie-woogie
Bons et mauvais sont les souvenirs, on reste dans l'vrai comme Houdi
Memories, good and bad, we keep it real like Houdi
Y'a que face au ciel que j'suis tout petit, j'veux plus tourner en rond comme les toupies
Only when I face the sky do I feel small, I don't want to spin in circles like a top anymore
On n'aura jamais assez d'fous rires, on n'aura jamais assez d'sourires
We'll never have enough laughter, we'll never have enough smiles
Bitch, j'suis sten, j'peux pas venir en bas d'chez toi (ouais-ouais)
Bitch, I'm not coming down to your place (yeah-yeah)
J't'envoie une belle pétasse armée, qui dort avec ses doigts
I'm sending you a fine, armed chick, who sleeps with her fingers on the trigger
Qui tirera une balle quand tu seras charmé, acharné jusqu'à muertada, une remontada j'l'espère
She'll put a bullet in you when you're charmed, relentless till you're dead, a comeback I hope for
J'ai fait d'la merde, j'ai fait comme papa, mais d'puis la musique j'respire
I messed up, I did like dad, but ever since music, I breathe
Je sais c'que c'est quand les problèmes prennent d'la place
I know what it's like when problems take over
Je sais c'que c'est quand tu vois plus rien d'vant la glace
I know what it's like when you see nothing but darkness in the mirror
Nan-nan, jamais j'vais perdre la face
No-no, I'll never lose face
J'aurais toujours la musique comme carapace
I'll always have music as my armor
J'ai perdu l'espoir, j'm'en remets à Dieu, l'espoir, j'm'en remets à Dieu
I've lost hope, I surrender to God, hope, I surrender to God
L'ennemi a fauté, on revient à deux, fauté, on revient à deux, j'me vengerai un peu
The enemy slipped up, we're back, slipped up, we're back, I'll get my revenge, a little
J'ai deux-trois idées pour éviter d'faire comme eux
I got a few ideas to avoid ending up like them
Mon cœur a fuité, j'peux qu'effriter toute ma beuh
My heart is leaking, all I can do is crumble my weed
Posé dans l'square, j'vais sûrement rentrer tard, on cherche la lumière dans l'noir
Hanging out in the square, I'll probably be home late, we're searching for the light in the dark
(On cherche la lumière dans l'noir)
(We're searching for the light in the dark)
Du sang sur l'étendard, on s'en remet au ciel, on cherche la lumière dans l'noir
Blood on the banner, we're looking to the sky, we're searching for the light in the dark
(On cherche la lumière dans l'noir)
(We're searching for the light in the dark)
(Dans l'noir, ahh)
(In the dark, ahh)





Writer(s): Leonard Luccini, Georges Edouard Nicolo, Stephane Trang, Realite Princess


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.