Paroles et traduction Georgio & Hologram Lo' - Soleil d'hiver (Pour les miens)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soleil d'hiver (Pour les miens)
Winter Sun (For My People)
Si
le
silence
est
d'or
que
vaut
ma
parole?
If
silence
is
golden,
what
is
my
word
worth?
Que
Dieu
me
pardonne
May
God
forgive
me
Pour
esquiver
XXX
j'ai
menti
sur
la
tête
de
ma
daronne
To
dodge
XXX
I
lied
on
my
mother's
head
J'ai
perdu
mes
principes
pour
des
voitures
qu'on
casse
I
lost
my
principles
for
cars
we
break
Marié
à
la
rue,
à
la
mort,
j'aurais
dû
faire
Maths
Sup
Married
to
the
street,
to
death,
I
should
have
gone
to
Maths
Sup
Là,
j'avais
pas
lu
le
contrat,
que
j'me
suis
pris
dans
les
côtes
There,
I
hadn't
read
the
contract,
I
got
caught
in
the
ribs
Mais
j'suis
pas
gentil,
sans
défauts
But
I'm
not
nice,
not
without
flaws
J'suis
droit
malgré
I'm
straight
despite
Que
j'ai
même
dormi
dans
des
halls
That
I
even
slept
in
halls
Et
tu
vois,
j'aime
bien
Noël
And
you
see,
I
like
Christmas
La
famille,
la
dinde
The
family,
the
turkey
Mais
le
reste
du
temps
avec
mes
potes
on
accumule
But
the
rest
of
the
time
with
my
friends
we
accumulate
La
fatigue,
la
faim
Fatigue,
hunger
XXX
pour
un
dernier
rôle
XXX
for
one
last
role
Pour
pas
qu'on
enferme
mes
rho
So
they
don't
lock
up
my
rho
Pour
éviter
le
regard
qui
te
fasse
sortir
un
shlas
To
avoid
the
look
that
makes
you
take
out
a
shlas
Sur
un
quai
de
métro
On
a
subway
platform
On
a
grandi
et
j'pensais
pas
We
grew
up
and
I
didn't
think
Qu'on
s'embrouillerait
pour
des
meufs
That
we
would
fight
over
girls
Que
d'autres
seraient
des
grandes
étoiles
du
Rap
That
others
would
be
big
rap
stars
Comme
quoi
l'destin
peut
tout
faire
Like
what
fate
can
do
Passer
de
quelqu'un
à
poussière
Go
from
someone
to
dust
L'plus
important
c'est
qu'dans
tes
projets
The
most
important
thing
is
that
in
your
projects
Les
tiens
te
soutiennent
Yours
support
you
Après
qui
peut
parler?
Qui
vit
ta
vie?
After
that
who
can
talk?
Who
lives
your
life?
Et
tant
qu'il
y
aura
des
gens
intelligents
And
as
long
as
there
are
intelligent
people
La
mixité
vivra
libre
Diversity
will
live
free
La
Pluie
d'été
c'était
d'trouver
son
malheur
dans
la
joie
Summer
Rain
was
finding
your
misfortune
in
joy
C'est
d'trouver
de
l'espoir
dans
des
rêves
brisés
Is
to
find
hope
in
broken
dreams
Et
crois-moi...
And
believe
me...
Moi
et
le
Rap,
toi
et
moi...
Me
and
Rap,
you
and
me...
C'est
loin
d'être
terminé
It's
far
from
over
Chacun
son
masque
alors
XXX
Everyone
has
their
mask
so
XXX
C'est
aussi
moche
que
cette
roue
qui
tourne
jamais
dans
le
bon
sens
It's
as
ugly
as
this
wheel
that
never
turns
in
the
right
direction
Entre
nous
on
parle
beaucoup,
aux
autres
très
peu
Between
us
we
talk
a
lot,
to
others
very
little
Mais
quand
on
rappe
on
se
lâche
But
when
we
rap
we
let
go
On
prend
des
prises
de
risque
We're
taking
risks
Autant
que
toi
qui
fumes
ta
première
clope
As
much
as
you
smoking
your
first
cigarette
Sur
ton
balcon
l'soir
On
your
balcony
in
the
evening
Ou
cet
homme
à
genoux
qui
sourit
Or
this
man
on
his
knees
smiling
Qui
lui
met
la
bague
au
doigt
Who
puts
the
ring
on
her
finger
Insomnie
s'fait
rare
Insomnia
is
rare
Mais
j'reste
tenté
dans
mes
nuits
But
I'm
still
tempted
in
my
nights
C'est
chaud
toujours
les
mêmes
questions
It's
always
hot
the
same
questions
Et
toi
qui
me
voit,
chanter
dans
mes
vidéos
And
you
who
see
me,
singing
in
my
videos
Tu
sais
où
tu
vas
j'espère
You
know
where
you're
going,
I
hope
Tu
t'en
fous
de
Georges
You
don't
care
about
Georges
Tant
que
Georgio,
n'a
pas
changé
son
fusil
d'épaule
(Merde!)
As
long
as
Georgio
hasn't
changed
his
tune
(Shit!)
Et
j'vous
baise
tous!
La
rue,
c'est
moi!
And
fuck
you
all!
The
street
is
mine!
C'est
pas
les
autres
rappeurs
que
t'écoutes
It's
not
the
other
rappers
you
listen
to
Ouais,
j'suis
en
chien
mais
viens
au
tieks!
Yeah,
I'm
broke,
but
come
to
the
crib!
J'vais
t'apprendre
à
faire
tes
sous
I'm
going
to
teach
you
how
to
make
your
money
N'oublie
jamais
que
XXX
Never
forget
that
XXX
A
vendu
du
crack
pas
de
la
cess'
de
batard
Sold
crack,
not
bastard
cess
Pour
tes
quartiers
riches
For
your
rich
neighborhoods
Ouais,
j'ai
trop
mal,
chérie
Yeah,
I'm
hurting
too
much,
honey
Ve-ste
est
parti
après
toi
Ve-ste
left
after
you
Ça
parle
de
braquages
puis
de
peines,
de
placard
It
talks
about
robberies
then
sentences,
closet
La
Pluie
d'été
c'était
d'trouver
son
malheur
dans
la
joie
Summer
Rain
was
finding
your
misfortune
in
joy
Le
Soleil
d'hiver
The
Winter
Sun
C'est
d'trouver
de
l'espoir
dans
des
rêves
brisés
Is
to
find
hope
in
broken
dreams
Et
crois-moi...
And
believe
me...
Moi
et
le
Rap,
toi
et
moi...
Me
and
Rap,
you
and
me...
C'est
loin
d'être
terminé
It's
far
from
over
J'ai
une
grande
gueule
mais
qu'est-ce
qu'tu
veux
que
j'te
dise?
I
have
a
big
mouth
but
what
do
you
want
me
to
tell
you?
Quand
Anissa
me
dit
faut
qu'on
parle,
j'suis
mal
When
Anissa
tells
me
we
have
to
talk,
I'm
bad
Des
textos
toute
la
nuit
Texting
all
night
Parce
que
l'mari
d'sa
grande
sœur
respecte
personne
Because
her
big
sister's
husband
doesn't
respect
anyone
Insulte
sa
mif'
Insults
his
family
Et
les
menace
jusqu'à
trois
heures
du
mat'
And
threatens
them
until
three
in
the
morning
J'ai
presque
honte
de
pas
avoir
I'm
almost
ashamed
of
not
having
Ces
galères,
malgré
les
miennes
These
galleys,
despite
mine
D'ailleurs
on
se
comprend
mieux
depuis
que
j'les
grave
Besides,
we
understand
each
other
better
since
I
engrave
them
Sur
des
CD
vierges
On
blank
CDs
C'est
ça
le
Rap
et
c'est
pour
ça
que
j'en
fais
(Ha!)
That's
Rap
and
that's
why
I
do
it
(Ha!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Louis Courtine, Georges Edouard Nicolo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.