Georgio feat. Luv Resval - Issue de secours - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Georgio feat. Luv Resval - Issue de secours




Issue de secours
Запасной выход
Ouais, c′est le G, enfoiré
Да, это G, детка
Demande pas d'piston, demande à personne de t′parrainer (nan)
Не проси блата, не проси никого тебя крышевать (нет)
C'qu'on pourrait faire pour les autres
То, что мы могли бы сделать для других
On l′fait même pas pour nous
Мы не делаем даже для себя
On sait pas s′aimer
Мы не умеем любить друг друга
Pourtant, on lâche rien
И всё же, мы не сдаёмся
Tellement d'rêves qu′on va pas céder
Так много мечтаний, что мы не отступим
Pété sous champagne, on jure sur le ciel H24
Навеселе от шампанского, мы клянёмся небом 24/7
On fait qu'blasphémer
Мы только и делаем, что богохульствуем
Et y′a qu'Son Goku sur son p′tit nuage
И только Сон Гоку на своём маленьком облачке
Parle pas d'liberté, on habite une cage
Не говори о свободе, мы живём в клетке
Avec des ambitions qu'on contrôle à moitié
С амбициями, которые мы контролируем наполовину
Comme le destin d′un cambriolage
Как судьба ограбления
Vouloir le million, c′est si facile mais l'approcher, c′est différent
Желать миллион так легко, но приблизиться к нему совсем другое
Regarde ces bâtards qui nous vendraient la paix mais qui dans l'fond
Посмотри на этих ублюдков, которые продали бы нам мир, но в глубине души
Négligent les gens
Пренебрегают людьми
C′est pour pas les voir que j'suis chez moi
Чтобы их не видеть, я дома
Nulle part et partout en même temps
Нигде и везде одновременно
(Partout en même temps)
(Везде одновременно)
On force le respect, c′est avec les mots
Мы добиваемся уважения словами
Et l'honneur qu'on va vous rentrer d′dans
И честью, которую мы в вас вобьём
(Qu′on va vous rentrer d'dans)
(Которую мы в вас вобьём)
Déconstruire les codes qu′on m'a appris, abandonner les clichés
Разрушить правила, которым меня учили, отказаться от клише
Qui me collent à la peau
Которые ко мне прилипли
Comme un gosse déposé devant l′parvis
Как ребёнок, оставленный у входа в церковь
Y a d'la merde sous mes Stan Smith
На моих Stan Smith грязь
Pourtant, y a d′l'air dans la city, vini vedi vici
И всё же, в городе есть движуха, пришёл, увидел, победил
À la base, on comptait les centimes
Поначалу мы считали копейки
On avait réduit notre appétit
Мы умерили свой аппетит
Sorti du lycée, fallait chercher du taf
После школы нужно было искать работу
Et chercher du taf
И искать работу
C'est un taf plus dur que l′travail en lui-même
Это работа тяжелее, чем сам труд
Bienvenue dans la vraie vie
Добро пожаловать в реальную жизнь
Papa m′disait: "Arrête tes conneries"
Папа говорил мне: "Прекрати свои глупости"
Et ma mère m'répétait: "Mais c′est quoi cette vie?"
А мама повторяла: "Что это за жизнь?"
La nuit et les ennuis, les potes, les conflits
Ночь и неприятности, друзья, конфликты
Bientôt, t'auras plus d′issue d'secours
Скоро у тебя не будет запасного выхода
On prend ton sac, c′est les ravisseurs
Мы забираем твою сумку, это похитители
Protège la porte et les bâtisseurs
Защити дверь и строителей
Ils viennent à dix heures
Они приходят в десять часов
Mais ne repartent jamais
Но никогда не уходят
Le bal des vampires est aguicheur
Бал вампиров соблазнителен
(Le bal des vampires est aguicheur)
(Бал вампиров соблазнителен)
Il veut pas grandir, personne croit Peter
Он не хочет взрослеть, никто не верит Питеру
(Personne croit Peter), yah (yah)
(Никто не верит Питеру), да (да)
J'savais que t'avais tord, j′savais que t′avais tord
Я знал, что ты неправа, я знал, что ты неправа
La voiture est noire, sombre comme Venom
Машина чёрная, тёмная, как Веном
On allume les phares, ça crache la mélo'
Мы включаем фары, они изрыгают мелодию
(Pah, pah, pah)
(Пах, пах, пах)
Tu retrouves quarante putes dans l′mobil home
Ты находишь сорок шлюх в доме на колёсах
On t'invite au bal
Мы приглашаем тебя на бал
La vida est belle, jour se lève, massa
Жизнь прекрасна, день встаёт, масса
Clope, shit, j′parle à une meuf bad, bonne, bitch
Сигареты, травка, я говорю с плохой, хорошей, стервозной девчонкой
Comme à un mur, on parle dans l'vide
Как со стеной, мы говорим в пустоту
Rigole tous, vachement triste
Смеёмся все, ужасно грустно
Aqua d′fumer, vachement gris (ouh, ouh)
Дымная вода, ужасно серо (ух, ух)
Un appel au phone (allô?)
Звонок по телефону (алло?)
Potion préparée par un chaman, poto, té-ma comme on cavale (té-ma)
Зелье, приготовленное шаманом, братан, смотри, как мы скачем (смотри)
Fallait qu'tu partes encore (fly), on a plus d'compassion (skurt)
Тебе нужно было снова уйти (лети), у нас больше нет сострадания (скёрт)
On va tirer une barre encore
Мы снова выпьем
Plus d′EU donc j′recompte la maille encore
Больше нет евро, поэтому я снова пересчитываю наличные
Et depuis, y a d'l′avenir dans la city, vini vedi vici
И с тех пор в городе есть будущее, пришёл, увидел, победил
À la base, on comptait les centimes
Поначалу мы считали копейки
On avait réduit notre appétit
Мы умерили свой аппетит
Sorti du lycée, fallait chercher du taf
После школы нужно было искать работу
Et chercher du taf
И искать работу
C'est un taf plus dur que l′travail en lui-même
Это работа тяжелее, чем сам труд
Bienvenue dans la vraie vie
Добро пожаловать в реальную жизнь
Papa m'disait: "Arrête tes conneries"
Папа говорил мне: "Прекрати свои глупости"
Et ma mère m′répétait: "Mais c'est quoi cette vie?"
А мама повторяла: "Что это за жизнь?"
La nuit et les ennuis, les potes, les conflits
Ночь и неприятности, друзья, конфликты
Bientôt, t'auras plus d′issue d′secours
Скоро у тебя не будет запасного выхода






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.