Georgio feat. Patrick Watson - Les Alizés - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Georgio feat. Patrick Watson - Les Alizés




Les Alizés
The Trade Winds
Eh
Eh
J'ai déjà rêvé d'un monde sans frontières, y avait pas d'classe sociale, pas d'nom, pas d'prénom
I've already dreamed of a world without borders, where there were no social classes, no names, no first names
Ici pour de l'argent certain changerait la pluie en balle de plombs
Here for sure money would turn the rain into lead bullets
J'changerais l'odeur des fleurs en celle du pétrole, mais jusqu'ici tout va bien, enfin tant qu'y a du réseau
I'd change the smell of flowers to that of oil, but so far so good, at least as long as there's a network
Plus j'm'approche d'la vérité et plus je sens sur mes mots
The closer I get to the truth, the more I feel on my words
Pour pas blesser, pour pas voir du sang sur les autres
Not to hurt, not to see blood on others
De la poussière et d'la crasse, souvent la vérité agace
Dust and grime, often the truth is annoying
On s'en veut quand on dit rien, fermer les yeux améliore pas le quotidien
We feel bad when we say nothing, closing our eyes doesn't improve our daily lives
Alors, il m'faut cette Mercedes de bourgeois
So, I need that bourgeois Mercedes
C'est ta part de bourgeois qui doit rester en petit you-voi, ouais qui fonce tout droit
It's your bourgeois part that has to stay in a small you-voi, yeah that goes straight ahead
Y a trop d'choses que j'oublierai pas, surtout les gens qu'j'aime et ceux qui m'détestent
There are too many things I won't forget, especially the people I love and those who hate me
C'est pour ça qu'j'taffe sur mes réflexes
That's why I'm working on my reflexes
Guider à l'instinct sans GPS
Guided by instinct without a GPS
J'suis l'amour sans peur d'la mort et quand bien même ça peut rendre fou
I'm love without fear of death and even though it can drive you crazy
C'est comme ça que j'perds pas l'nord
That's how I don't lose my way
Indigné, j'te sers un ti-punch dans un casque de CRS
Indignant, I serve you a ti-punch in a riot police helmet
Et si nos plans déraillent on s'enfuira par l'orient express
And if our plans derail, we'll escape on the Orient Express
J'ai mes lunettes de soleil dans une soirée mondaine
I have my sunglasses at a high-society party
Pour pas qu'tu captes que j'suis high, que j'm'en fous d'être ici, que j'serai mieux avec ma meuf
So you don't catch that I'm high, that I don't care to be here, that I'd be better off with my girl
Allongé sur le sable, les pieds égratignés à cause d'la barrière de corail
Lying on the sand, my feet scratched because of the coral reef
Aventureux, j'ai jamais eu peur du feu, encore moins quand j'étais sur la paille
Adventurous, I've never been afraid of fire, even less so when I was broke
J'me suis déjà senti connecté au point d'sentir venir un drame
I've already felt connected to the point of feeling a drama coming
Tout cela, à vouloir faire d'l'argent, à faire rigoler l'diable
All this, wanting to make money, wanting to make the devil laugh
Heureusement j'le tiens à distance, j'ai ma foi en guise de jab
Fortunately, I keep him at a distance, I have my faith as a jab
Suffit d'un regard pour s'comprendre, des mots qu'personnes pourra relire
A look is enough to understand each other, words that no one can reread
Si j'ai confiance, y a plus aucune promesse que j'pourrais pas tenir (pas tenir)
If I trust, there are no promises that I can't keep (can't keep)
J'voyage d'est en ouest comme les Alizés avec des souvenirs à éteindre et puis des flammes à raviver
I travel from east to west like the Trade Winds with memories to extinguish and then flames to revive
Sincèrement, j'comprends ton stress et ton eczéma
Honestly, I understand your stress and your eczema
Quand la nuit ça dort pas, alors qu'y a ni NBA, ni MMA et si on racontait not' parcours
When you can't sleep at night, when there's no NBA or MMA and if we told our story
C'est sûr qu'ça ferait pas rêver, mais il y a des choses qu'il faut plus vivre qu'expliquer
It's sure it wouldn't make you dream, but there are things you have to live more than explain





Writer(s): Georgio, Lucci, Patrick Watson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.