Georgio feat. Elisa JO - Rose noire - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Georgio feat. Elisa JO - Rose noire




Rose noire
Black Rose
Que sais-tu de l'amour? Pas grand-chose, tu pars la fleur au fusil
What do you know about love? Not much, you're leaving with a gun
Le cœur comme un tambour à confondre les roses et les bouquets d'orties
The heart like a drum, confusing roses with bouquets of nettles
Les fleurs du mal ne poussent pas qu'dans les poèmes de Baudelaire
Flowers of evil do not just grow in Baudelaire's poems
C'est au bouquet final que tu te dis qu'l'amour, c'est la guerre
It is at the final bouquet that you say to yourself that love is war
C'est pas Versailles dans tes jardins secrets
It's not Versailles in your secret gardens
Et si t'as assez d'air pour voir que tout part en fumée
And if you have enough air to see that everything goes up in smoke
Tu n'as plus assez d'air pour respirer les roses fanées au final
You no longer have enough air to breathe the faded roses in the end
J'vais t'faire une dernière faveur, t'avouer que tout est normal
I'm going to do you one last favor, confess to you that everything is normal
Comment te dire sans faire trop d'commentaires
How can I tell you without making too many comments
Que ton histoire est banale, que les fleurs ne poussent pas en hiver
That your story is banal, that flowers don't grow in winter
On est tous passés par là, dis-toi qu'on n'sème que du vent
We've all been there, tell yourself that we're only sowing wind
Toujours le même combat, est-ce que l'on s'aime vraiment?
Always the same fight, do we really love each other?
Souviens-toi de cette fleur sur le béton
Remember that flower on the concrete
Écrasée par un enfant qui court après la peur comme on court derrière un ballon
Crushed by a child who runs after fear like we run after a balloon
À trop chercher l'amour, on finit par mettre des roses noires sur des prénoms
By searching too much for love, we end up putting black roses on first names
À ne plus apercevoir le peu de fleurs qui poussent sur le béton
To no longer see the few flowers that grow on the concrete
Amour perdu, comme le bâton d'appui des peureux
Lost love, like the walking stick of the fearful
À mon avis l'astuce c'est de croire encore aux fleurs bleues
In my opinion, the trick is to still believe in bluebells
Quand les mandragores de Glasgow te font rester jusqu'aux dernières chimères
When the mandrakes of Glasgow make you stay until the last chimeras
Que chaque pores de ta peau portent les croix d'tous les cimetières
That every pore of your skin bears the crosses of all cemeteries
Quand tes yeux te trahiront, qu'il ne restera des fleurs que le parfum
When your eyes betray you, when all that's left of the flowers is the scent
Tu quitteras la maison laissant des chrysanthèmes dans l'satin
You'll leave the house leaving chrysanthemums in the satin
Tapes pas ta tête comme ça, les murs n'y sont pour rien
Don't bang your head like that, the walls have nothing to do with it
Va pas jusqu'à penser, "tous des salauds, toutes des putains"
Don't go so far as to think, "all bastards, all bitches"
Tu verras ton maquillage qui coule dans le reflet d'une flaque d'eau
You will see your makeup running down the reflection of a pool of water
Tourner la page, rendre les coups, ne pas en sortir K.O
Turn the page, return the blows, don't come out K.O
Quitte à ce qu'on te jette, dis-toi que tu rebondis
Even if you are thrown away, tell yourself that you will bounce back
Qu'on est tous passés par et qu'on s'en est tous sortis
That we've all been there and we've all come out of it
Souviens-toi de cette fleur sur le béton
Remember that flower on the concrete
Écrasée par un enfant qui court après la peur comme on cours derrière un ballon
Crushed by a child who runs after fear like we run after a balloon
À trop chercher l'amour, on finit par mettre des roses noires sur des prénoms
By searching too much for love, we end up putting black roses on first names
À ne plus apercevoir le peu de fleurs qui poussent sur le béton
To no longer see the few flowers that grow on the concrete
La rupture, c'est la voiture en forêt qu'éteint ses phares
Breaking up is like the car in the forest that turns off its headlights
Combien de fleurs autour pour qui veut bien les voir
How many flowers around for who wants to see them
Chercher l'interrupteur, faut pas avoir peur de s'battre
Looking for the switch, you must not be afraid to fight
De soigner sa douleur dans les essences des fleurs de Pâques
To heal your pain in the essences of Easter flowers
Quoi un trou dans la tempe? Non, c'est un trou d'mémoire dans ta tête
What, a hole in your temple? No, it's a memory lapse in your head
Et tant pis si la roue tourne à l'envers, c'est rare
And never mind if the wheel turns backwards, it's rare
De se souvenir à des moments pareils que l'amour
To remember at times like these that love
T'attends sous d'aut' soleils ou à d'aut' carrefours
Is waiting for you under other suns or at other crossroads
On est tous passés par là, les mains vides, le cœur lourd
We've all been there, empty hands, heavy heart
Le mal au ventre, le teint livide, les yeux rougis, la gorge nouée
Sick to the stomach, pale complexion, red eyes, knotted throat
On est tous passés par là, morale à plat
We've all been there, morale flat
Soleil éteint sans pouvoir remonter la pente à en souffrir jusqu'à haïr et dégueuler
Sun extinguished without being able to go up the slope to suffer until hate and vomit
On est tous passés par là, les mains vides, le cœur lourd
We've all been there, empty hands, heavy heart
Le mal au ventre, le teint livide, les yeux rougis, la gorge nouée
Sick to the stomach, pale complexion, red eyes, knotted throat
On est tous passés par là, morale à plat
We've all been there, morale flat
Soleil éteint sans pouvoir remonter la pente à en souffrir jusqu'à haïr et dégueuler
Sun extinguished without being able to go up the slope to suffer until hate and vomit
Souviens-toi de cette fleur sur le béton
Remember that flower on the concrete
Écrasée par un enfant qui court après la peur comme on court derrière un ballon
Crushed by a child who runs after fear like we run after a balloon
À trop chercher l'amour, on finit par mettre des roses noires sur des prénoms
By searching too much for love, we end up putting black roses on first names
À ne plus apercevoir le peu de fleurs qui poussent sur le béton
To no longer see the few flowers that grow on the concrete





Writer(s): Nathan Larson, Hugo Fornacciari, Georges Edouard Nicolo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.