Georgio - Avec les nuages - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Georgio - Avec les nuages




Avec les nuages
With the Clouds
Capuche, bonnet, cagoule, sweat noir
Hoodie, beanie, balaclava, black sweat
Personne me reconnaît et tu connais l'histoire
No one recognizes me, and you know the story
J'marche seul, discret
I walk alone, discreetly
Pas d'faux move, j'reste honnête
No wrong moves, I stay honest
Pour ça qu'on m'laisse tranquille
That's why they leave me alone
Pour ça qu'y a pas d'rumeurs
That's why there are no rumors
Un dimanche midi en famille
A Sunday afternoon with the family
Nan, j'suis pas fait pour la fashion week
No, I'm not made for fashion week
Nan, j'suis pas fait pour vos parodies, eh
No, I'm not made for your parodies, huh
J'parle pas sur les gens, j'connais pas leurs vies
I don't talk about people, I don't know their lives
J'te l'ai déjà dit
I told you
J'découvre le monde et j'me découvre aussi
I'm discovering the world, and I'm discovering myself too
Prêt pour l'inconnu, je reste surpris de plus être surpris
Ready for the unknown, I'm still surprised by not being surprised
J'compte plus les heures, et j'mélange le jour et la nuit
I don't count the hours anymore, and I mix day and night
En c'moment j'suis KO, j'approche de plus en plus mes rêves
Right now I'm KO, I'm getting closer and closer to my dreams
En jet-lag, j'reviens d'LA, eh
Jet-lagged, I'm back from LA, huh
J'sors d'chez moi, en survêt' de Tottenham
I leave my place, in Tottenham tracksuit
Pour être beau, il y aura bien deux-trois occas'
To be handsome, there will be a couple of occasions
Même si j'ai qu'une seule life
Even if I have only one life
Un seul cœur, une seule âme
One heart, one soul
Beaucoup d'potes, beaucoup d'armes
Many friends, many weapons
J'change de chapitre à force de tourner chaque page
I'm changing chapters by turning every page
À vouloir des records, on pousse le monde à tricher
Wanting records, we push the world to cheat
Renvoie le phone de la Lune, j'ai des comptes à régler
Send the phone back from the Moon, I have scores to settle
Énormément new, j'ai pas dormi
Lots of new stuff, I haven't slept
J'suis entre le bonheur absolu et l'agonie
I'm between absolute happiness and agony
J'me fais discret, comme le gris dans l'ciel
I'm discreet, like gray in the sky
J'avance avec les nuages
I'm moving with the clouds
Pas d'gova présidentielle
No presidential getaway
J'me fais discret, comme le gris dans l'ciel
I'm discreet, like gray in the sky
J'avance avec les nuages
I'm moving with the clouds
Pas d'gova présidentielle
No presidential getaway
J'vois des mecs bourrés qui parlent aux lampadaires
I see drunk guys talking to lampposts
Des sirènes rouges et bleues
Red and blue sirens
La police tourne sans arrêt, c'est la merde
The police are constantly circling, it's a mess
J'me dis qu'c'est presque un film
I tell myself it's almost a movie
D'être encore réveillé à l'heure taffent les médecins d'nuit
To be awake at the time when night doctors work
Ouais, tu sais, moi
Yeah, you know, me
Avec mes potes, j'suis l'même
With my friends, I'm the same
J'crois en eux, RAF de tes légendes urbaines
I believe in them, don't care about your urban legends
J'aime autant qu'je déteste ma ville et ses taxis
I love as much as I hate my city and its taxis
tout est rapide, comme une embrouille qui démarre d'vant l'épicerie
Where everything is fast, like a fight that starts in front of the grocery store
Le chemin avant la destination
The path before the destination
Sur la ligne d'arrivée, j'serais pas aseptisé
On the finish line, I won't be sanitized
Mais en pleine excitation
But in the midst of excitement
Tous les bandits d'aujourd'hui étaient hier de gentils petits garçons
All the bandits of today were yesterday's nice little boys
Comment t'expliques ça? T'étudies l'environnement
How do you explain that? You study the environment
J'me casse ailleurs pour faire preuve de sentiments
I'm breaking away to show feelings
Malheur sur malheur, les joues d'nos petites sœurs sont salées
Misfortune after misfortune, the cheeks of our little sisters are salty
Elles ont toutes croisé la peur au fond d'une sombre allée
They all crossed paths with fear at the end of a dark alley
J'me fais discret, comme le gris dans l'ciel
I'm discreet, like gray in the sky
J'avance avec les nuages
I'm moving with the clouds
Pas d'gova présidentielle
No presidential getaway
J'me fais discret, comme le gris dans l'ciel
I'm discreet, like gray in the sky
J'avance avec les nuages
I'm moving with the clouds
Pas d'gova présidentielle
No presidential getaway
J'me fais discret, comme le gris dans l'ciel
I'm discreet, like gray in the sky
J'avance avec les nuages
I'm moving with the clouds
Pas d'gova présidentielle
No presidential getaway
J'me fais discret, comme le gris dans l'ciel
I'm discreet, like gray in the sky
J'avance avec les nuages
I'm moving with the clouds
Pas d'gova présidentielle
No presidential getaway





Writer(s): Georgio, Lucci, Soran


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.