Paroles et traduction Georgio - Avec les nuages
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Avec les nuages
With the Clouds
Capuche,
bonnet,
cagoule,
sweat
noir
Hoodie,
beanie,
balaclava,
black
sweat
Personne
me
reconnaît
et
tu
connais
l'histoire
No
one
recognizes
me,
and
you
know
the
story
J'marche
seul,
discret
I
walk
alone,
discreetly
Pas
d'faux
move,
j'reste
honnête
No
wrong
moves,
I
stay
honest
Pour
ça
qu'on
m'laisse
tranquille
That's
why
they
leave
me
alone
Pour
ça
qu'y
a
pas
d'rumeurs
That's
why
there
are
no
rumors
Un
dimanche
midi
en
famille
A
Sunday
afternoon
with
the
family
Nan,
j'suis
pas
fait
pour
la
fashion
week
No,
I'm
not
made
for
fashion
week
Nan,
j'suis
pas
fait
pour
vos
parodies,
eh
No,
I'm
not
made
for
your
parodies,
huh
J'parle
pas
sur
les
gens,
j'connais
pas
leurs
vies
I
don't
talk
about
people,
I
don't
know
their
lives
J'te
l'ai
déjà
dit
I
told
you
J'découvre
le
monde
et
j'me
découvre
aussi
I'm
discovering
the
world,
and
I'm
discovering
myself
too
Prêt
pour
l'inconnu,
je
reste
surpris
de
plus
être
surpris
Ready
for
the
unknown,
I'm
still
surprised
by
not
being
surprised
J'compte
plus
les
heures,
et
j'mélange
le
jour
et
la
nuit
I
don't
count
the
hours
anymore,
and
I
mix
day
and
night
En
c'moment
j'suis
KO,
j'approche
de
plus
en
plus
mes
rêves
Right
now
I'm
KO,
I'm
getting
closer
and
closer
to
my
dreams
En
jet-lag,
j'reviens
d'LA,
eh
Jet-lagged,
I'm
back
from
LA,
huh
J'sors
d'chez
moi,
en
survêt'
de
Tottenham
I
leave
my
place,
in
Tottenham
tracksuit
Pour
être
beau,
il
y
aura
bien
deux-trois
occas'
To
be
handsome,
there
will
be
a
couple
of
occasions
Même
si
j'ai
qu'une
seule
life
Even
if
I
have
only
one
life
Un
seul
cœur,
une
seule
âme
One
heart,
one
soul
Beaucoup
d'potes,
beaucoup
d'armes
Many
friends,
many
weapons
J'change
de
chapitre
à
force
de
tourner
chaque
page
I'm
changing
chapters
by
turning
every
page
À
vouloir
des
records,
on
pousse
le
monde
à
tricher
Wanting
records,
we
push
the
world
to
cheat
Renvoie
le
phone
de
la
Lune,
j'ai
des
comptes
à
régler
Send
the
phone
back
from
the
Moon,
I
have
scores
to
settle
Énormément
new,
j'ai
pas
dormi
Lots
of
new
stuff,
I
haven't
slept
J'suis
entre
le
bonheur
absolu
et
l'agonie
I'm
between
absolute
happiness
and
agony
J'me
fais
discret,
comme
le
gris
dans
l'ciel
I'm
discreet,
like
gray
in
the
sky
J'avance
avec
les
nuages
I'm
moving
with
the
clouds
Pas
d'gova
présidentielle
No
presidential
getaway
J'me
fais
discret,
comme
le
gris
dans
l'ciel
I'm
discreet,
like
gray
in
the
sky
J'avance
avec
les
nuages
I'm
moving
with
the
clouds
Pas
d'gova
présidentielle
No
presidential
getaway
J'vois
des
mecs
bourrés
qui
parlent
aux
lampadaires
I
see
drunk
guys
talking
to
lampposts
Des
sirènes
rouges
et
bleues
Red
and
blue
sirens
La
police
tourne
sans
arrêt,
c'est
la
merde
The
police
are
constantly
circling,
it's
a
mess
J'me
dis
qu'c'est
presque
un
film
I
tell
myself
it's
almost
a
movie
D'être
encore
réveillé
à
l'heure
où
taffent
les
médecins
d'nuit
To
be
awake
at
the
time
when
night
doctors
work
Ouais,
tu
sais,
moi
Yeah,
you
know,
me
Avec
mes
potes,
j'suis
l'même
With
my
friends,
I'm
the
same
J'crois
en
eux,
RAF
de
tes
légendes
urbaines
I
believe
in
them,
don't
care
about
your
urban
legends
J'aime
autant
qu'je
déteste
ma
ville
et
ses
taxis
I
love
as
much
as
I
hate
my
city
and
its
taxis
Où
tout
est
rapide,
comme
une
embrouille
qui
démarre
d'vant
l'épicerie
Where
everything
is
fast,
like
a
fight
that
starts
in
front
of
the
grocery
store
Le
chemin
avant
la
destination
The
path
before
the
destination
Sur
la
ligne
d'arrivée,
j'serais
pas
aseptisé
On
the
finish
line,
I
won't
be
sanitized
Mais
en
pleine
excitation
But
in
the
midst
of
excitement
Tous
les
bandits
d'aujourd'hui
étaient
hier
de
gentils
petits
garçons
All
the
bandits
of
today
were
yesterday's
nice
little
boys
Comment
t'expliques
ça?
T'étudies
l'environnement
How
do
you
explain
that?
You
study
the
environment
J'me
casse
ailleurs
pour
faire
preuve
de
sentiments
I'm
breaking
away
to
show
feelings
Malheur
sur
malheur,
les
joues
d'nos
petites
sœurs
sont
salées
Misfortune
after
misfortune,
the
cheeks
of
our
little
sisters
are
salty
Elles
ont
toutes
croisé
la
peur
au
fond
d'une
sombre
allée
They
all
crossed
paths
with
fear
at
the
end
of
a
dark
alley
J'me
fais
discret,
comme
le
gris
dans
l'ciel
I'm
discreet,
like
gray
in
the
sky
J'avance
avec
les
nuages
I'm
moving
with
the
clouds
Pas
d'gova
présidentielle
No
presidential
getaway
J'me
fais
discret,
comme
le
gris
dans
l'ciel
I'm
discreet,
like
gray
in
the
sky
J'avance
avec
les
nuages
I'm
moving
with
the
clouds
Pas
d'gova
présidentielle
No
presidential
getaway
J'me
fais
discret,
comme
le
gris
dans
l'ciel
I'm
discreet,
like
gray
in
the
sky
J'avance
avec
les
nuages
I'm
moving
with
the
clouds
Pas
d'gova
présidentielle
No
presidential
getaway
J'me
fais
discret,
comme
le
gris
dans
l'ciel
I'm
discreet,
like
gray
in
the
sky
J'avance
avec
les
nuages
I'm
moving
with
the
clouds
Pas
d'gova
présidentielle
No
presidential
getaway
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Georgio, Lucci, Soran
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.