Georgio - Bercé par le vent - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Georgio - Bercé par le vent




Bercé par le vent
Rocked by the Wind
En un coup d'fil, j'peux changer d'programme pour la semaine
With a phone call, I can change my plans for the week
Quitter l'béton sous mes semelles, sans aucune raison foutre la merde
Leave the concrete beneath my soles, for no reason, just to stir things up
Dans ma tête, à croire que c'est en moi, le paradis ou l'enfer
In my head, it's like I hold both paradise and hell within
Monsieur Politique roule en Benz, j'suis anarchiste et j'l'emmerde
Mr. Politician drives a Benz, I'm an anarchist, and I don't give a damn
J'crache ma rage sous des réverbères depuis que j'ai lâché mes repères
I spit my rage under streetlights ever since I abandoned my bearings
Puis j'suis mon propre Nord, j'ai peu de remords et les même frères
Now I follow my own North, I have few regrets, and the same brothers by my side
J'sais pas si on est d'la poussière d'étoiles
I don't know if we're made of stardust
Quand l'ciel te parle, écoute-le bien, j'crois au destin
When the sky speaks to you, listen closely, I believe in destiny
Mais j'suis pas devin, moi j'reste esclave, on s'doute de rien
But I'm no fortune teller, I remain a slave, we suspect nothing
On mène nos vies sans penser qu'ils achètent nos rêves
We lead our lives without realizing they're buying our dreams
Y'a plus d'amour dans les familles quand l'manque d'argent kidnappe Noël
There's no more love in families when lack of money kidnaps Christmas
Chacun son combat, pas l'choix faut trouver pourquoi
Each to their own struggle, we have no choice but to find a reason
On va s'lever, serrer des mains à des enculés en restant courtois
We'll rise, shake hands with assholes while remaining courteous
Des cernes sous les yeux, mais difficile à capter
Dark circles under our eyes, but hard to notice
Rappelle-toi des promesses qu'on s'était faîtes mais qu'on a foiré
Remember the promises we made but failed to keep
Et malgré ça chaque jour on monte des marches
And despite that, each day we climb the steps
Et si on s'arrête, on est là, on s'remotive et on r'démarre
And if we stop, we're there, we motivate ourselves and start again
Des cernes sous les yeux
Dark circles under my eyes
Dessine mes traits d'caractère dans des tâches de sang
Sketch my character traits in bloodstains
Ma vie j'y mets l'feu
I set my life on fire
J'suis la nature, qui s'laisse bercer par le vent
I am nature, letting myself be rocked by the wind
Des cernes sous les yeux
Dark circles under my eyes
Dessine mes traits d'caractère dans des tâches de sang
Sketch my character traits in bloodstains
Ma vie j'y mets l'feu
I set my life on fire
J'suis la nature, qui s'laisse bercer par le vent
I am nature, letting myself be rocked by the wind
Enfin l'été, la plage entre Cannes et Nice
Finally, summer, the beach between Cannes and Nice
Les femmes que mes potes draguent, nos caractères qui s'embellissent
The women my friends hit on, our personalities becoming more beautiful
J'préfère rester dur, vu qu'j'suis pur et qu'il y a plein d'envieux
I prefer to stay tough, since I'm pure and there are plenty of envious eyes
Loin d'être parano j'rattrape mon sommeil dans des trains d'banlieue
Far from being paranoid, I catch up on sleep on commuter trains
Si tu savais tout ce que j'voyais, c'est surprenant
If you knew all that I see, it's surprising
J'connais la tess et les bourgeois, et j'vis plus vite que souffle le vent
I know both the projects and the bourgeois, and I live faster than the wind blows
Certes avec beaucoup d'lacunes, je sais que j'sais rien
Admittedly with many shortcomings, I know that I know nothing
J'idolâtre les gens cultivés, et ceux qui cultivent la tune
I idolize cultured people, and those who cultivate wealth
On fait du mal aux terriens à être si bêtes
We harm the Earth by being so stupid
J'veux plus lire tes conneries sur internet
I don't want to read your crap on the internet anymore
Quand tu parles, ma liberté s'arrête
When you speak, my freedom ends
Dans une autre vie j'ferai sauter les frontières tels les murs de Fresnes
In another life, I'd blow up borders like the walls of Fresnes
P't-être qu'ensuite, on s'aimera pour de vrai
Maybe then we'd truly love each other
C'est pas facile d'imaginer l'monde, autre que sous tension
It's not easy to imagine the world as anything other than tense
Alors j'écris et j'essaye d'y mettre le fond et la forme
So I write and try to put my heart and soul into it
Pourquoi pas apaiser les esprits le temps d'un album?
Why not soothe minds for the duration of an album?
Pour mettre en forme tous les gens qui touchent le fond
To uplift all those who hit rock bottom
Des cernes sous les yeux
Dark circles under my eyes
Dessine mes traits d'caractère dans des tâches de sang
Sketch my character traits in bloodstains
Ma vie j'y mets l'feu
I set my life on fire
J'suis la nature, qui s'laisse bercer par le vent
I am nature, letting myself be rocked by the wind
Des cernes sous les yeux
Dark circles under my eyes
Dessine mes traits d'caractère dans des tâches de sang
Sketch my character traits in bloodstains
Ma vie j'y mets l'feu
I set my life on fire
J'suis la nature, qui s'laisse bercer par le vent
I am nature, letting myself be rocked by the wind
J'ai fais des fautes et des coups bas, rien d'grave
I've made mistakes and low blows, nothing serious
Et pour jeter l'encre, y'a que les photos d'N'Kruma
And to throw ink, there are only photos of Nkrumah
J'lui rappe mes textes au téléphone
I rap my lyrics to him over the phone
Puis on s'attrape en bas de l'immeuble (*sifflement* Georges!)
Then we meet up at the bottom of the building (*whistle* Georges!)
J'lui jette les clés par la fenêtre, vieux bâtiment sans interphone
I toss him the keys through the window, old building with no intercom
Pas très longtemps qu'j'habite Pantin
I haven't lived in Pantin for very long
J'roule ma bosse, avec ou sans mes soss, sur mon vélo sans frein
I roll my way, with or without my crew, on my bike with no brakes
À part ma flemme, qui peut m'empêcher d'écrire?
Besides my laziness, what can stop me from writing?
L'album aurait pu s'appeler "Je"
The album could have been called "Me"
Ou "Le mépris des autres pour l'amour des miens"
Or "The contempt of others for the love of my own"
Des cernes sous les yeux
Dark circles under my eyes
Dessine mes traits d'caractère dans des tâches de sang
Sketch my character traits in bloodstains
Ma vie j'y mets l'feu
I set my life on fire
J'suis la nature, qui s'laisse bercer par le vent
I am nature, letting myself be rocked by the wind
Des cernes sous les yeux
Dark circles under my eyes
Dessine mes traits d'caractère dans des tâches de sang
Sketch my character traits in bloodstains
Ma vie j'y mets l'feu
I set my life on fire
J'suis la nature, qui s'laisse bercer par le vent
I am nature, letting myself be rocked by the wind





Writer(s): Georges Edouard Nicolo, Robin Waiss


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.