Paroles et traduction Georgio - Coup pour coup
Coup pour coup
Blow for Blow
Eh,
y′a
pas
qu'du
Coca
dans
la
teille
(nan)
Hey,
there's
not
just
Coca-Cola
in
the
bottle
(no)
Mais
qu′les
potos
dans
la
caisse
(ouais)
But
only
the
buddies
in
the
car
(yeah)
Y'a
pas
d'coco
dans
mon
zen
nan
There's
no
coke
in
my
zen,
no
Et
fuck
un
gros
coup
sur
mon
bec
(fuck
fuck
fuck)
And
fuck
a
big
hit
on
my
beak
(fuck
fuck
fuck)
J′vis
pour
les
moments
magiques
I
live
for
magical
moments
Pas
pour
les
voitures
qui
coûtent
du
fric
Not
for
cars
that
cost
a
lot
of
money
Quand
j′suis
fonc-dé,
j'suis
nostalgique
When
I'm
wasted,
I'm
nostalgic
Je
regarde
combien
on
a
pris
des
risques
(aight)
I
look
at
how
many
risks
we
took
(aight)
Ça
fait
toc-toc-toc
à
six
du
mat′,
ouais
c'est
nous
les
p′tits
fils
du
diable
(ouais
c'est
nous)
It
goes
knock-knock-knock
at
six
in
the
morning,
yeah,
we're
the
devil's
little
sons
(yeah,
it's
us)
Vas-y
tire
une
taffe
avant
l′procès,
Go
ahead,
take
a
drag
before
the
trial,
Le
tribunal
quand
mon
p'tit
frère
pleure,
il
simule
pas
The
court,
when
my
little
brother
cries,
he's
not
faking
Parce
que
nos
chances
sont
inégales
Because
our
chances
are
unequal
Et
qu'on
veut
changer
ça
mais
que
trop
souvent
ça
fini
mal
And
we
want
to
change
that,
but
too
often
it
ends
badly
J′pensais
pas
que
le
diable
me
charmerait
I
didn't
think
the
devil
would
charm
me
Que
l′concept
du
bonheur
d'viendrait
abstrait
(-ait,
-ait,
-ait)
That
the
concept
of
happiness
would
become
abstract
(-act,
-act,
-act)
J′veux
qu'on
m′laisse
tranquille
I
want
to
be
left
alone
Ouais
j'suis
comme
une
fille
dans
une
boîte
gay
(ouais)
Yeah,
I'm
like
a
girl
in
a
gay
club
(yeah)
Ah
ouais,
ça
y′est,
les
déprimes
partent
puis
les
revoilà
Ah
yeah,
that's
it,
the
depressions
leave
and
then
they
come
back
Parce
qu'être
dans
ma
tête,
c'est
aussi
violent
que
Ferrara
Because
being
in
my
head
is
as
violent
as
Ferrara
C′est
quand
tu
n′attends
plus
rien
que
tout
arrive
où
It's
when
you
no
longer
expect
anything
that
everything
happens
or
Où
tout
arrive
quand
tu
tentes
le
tout
pour
le
tout
Where
everything
happens
when
you
go
all
out
À
qui
tu
peux
faire
confiance
quand
tu
t'sens
au
bout
d′ta
vie?
Et
que
Who
can
you
trust
when
you
feel
at
the
end
of
your
life?
And
that
T'en
peux
plus
ouais
de
rendre
coup
pour
coup?
Et
que
You
can't
take
it
anymore,
yeah,
returning
blow
for
blow?
And
that
C′est
quand
tu
n'attends
plus
rien
que
tout
arrive
où
It's
when
you
no
longer
expect
anything
that
everything
happens
or
Où
tout
arrive
quand
tu
tentes
le
tout
pour
le
tout
Where
everything
happens
when
you
go
all
out
À
qui
tu
peux
faire
confiance
quand
tu
t′sens
au
bout
d'ta
vie?
Et
que
Who
can
you
trust
when
you
feel
at
the
end
of
your
life?
And
that
T'en
peux
plus
ouais
de
rendre
coup
pour
coup?
You
can't
take
it
anymore,
yeah,
returning
blow
for
blow?
Quand
la
lumière
traversera
la
pièce,
j′serai
déjà
parti
vers
une
autre
vie
When
the
light
shines
through
the
room,
I'll
already
be
gone
to
another
life
Ambition
maladive,
j′vais
jamais
trouver
le
monde
trop
petit
(jamais)
Sick
ambition,
I'll
never
find
the
world
too
small
(never)
Entre
le
poids
d'mes
pêchés
et
le
prix
d′mes
erreurs
Between
the
weight
of
my
sins
and
the
price
of
my
mistakes
J'attends
qu′le
diable
m'envoie
son
devis
I'm
waiting
for
the
devil
to
send
me
his
quote
On
m′dit
d'me
dépêcher,
qu'le
temps
est
une
horreur,
à
cause
de
vous,
je
pense
trop
la
nuit
They
tell
me
to
hurry,
that
time
is
a
horror,
because
of
you,
I
think
too
much
at
night
Le
monde
aujourd′hui
bouge
tellement
vite,
à
présent
mon
cœur
parle
Lingala
The
world
today
moves
so
fast,
now
my
heart
speaks
Lingala
Lui
et
moi
séparé
par
l′Afrique
He
and
I
separated
by
Africa
Et
quand
j'vais
l′voir,
j'suis
plus
proche
du
Nirvana
And
when
I
go
see
him,
I'm
closer
to
Nirvana
Le
plus
vieux
continent
ne
guérit
pas,
The
oldest
continent
does
not
heal,
Ses
vielles
histoires
remplies
d′guérillas
Its
old
stories
filled
with
guerrillas
Pendant
qu'on
s′bat
contre
des
regards
désinhibés
par
les
shots
de
tequila
While
we
fight
against
uninhibited
glances
fueled
by
tequila
shots
Y'a
pas
qu'e
des
bonbons
dans
la
fêtes
nan,
There's
not
just
candy
at
the
party,
no,
Y′a
pas
que
des
gros
cons
dans
la
hess
nan
There's
not
just
big
idiots
in
the
hood,
no
Y′a
beaucoup
d'moutons
qui
s′engraissent
ouais,
There
are
many
sheep
getting
fat,
yeah,
Révoltons-nous
dans
le
tieks
ouais
Let's
revolt
in
the
tieks,
yeah
Où
est
la
vie
dont
on
a
rêvé
quand
on
était
gosse
mais
pas
endetté
Where
is
the
life
we
dreamed
of
when
we
were
kids
but
not
in
debt
Avant
que
l'espoir
s′envole,
parte
en
fumée
Before
hope
flies
away,
goes
up
in
smoke
Dans
un
joint
que
t'as
fait
tourner
In
a
joint
that
you
passed
around
C′est
quand
tu
n'attends
plus
rien
que
tout
arrive
où
It's
when
you
no
longer
expect
anything
that
everything
happens
or
Où
tout
arrive
quand
tu
tentes
le
tout
pour
le
tout
Where
everything
happens
when
you
go
all
out
À
qui
tu
peux
faire
confiance
quand
tu
t'sens
au
bout
d′ta
vie?
Et
que
Who
can
you
trust
when
you
feel
at
the
end
of
your
life?
And
that
T′en
peux
plus
ouais
de
rendre
coup
pour
coup?
Et
que
You
can't
take
it
anymore,
yeah,
returning
blow
for
blow?
And
that
C'est
quand
tu
n′attends
plus
rien
que
tout
arrive
où
It's
when
you
no
longer
expect
anything
that
everything
happens
or
Où
tout
arrive
quand
tu
tentes
le
tout
pour
le
tout
Where
everything
happens
when
you
go
all
out
À
qui
tu
peux
faire
confiance
quand
tu
t'sens
au
bout
d′ta
vie?
Et
que
Who
can
you
trust
when
you
feel
at
the
end
of
your
life?
And
that
T'en
peux
plus
ouais
de
rendre
coup
pour
coup?
You
can't
take
it
anymore,
yeah,
returning
blow
for
blow?
Pas
b′soin
des
billets
couleur
chlorophylle
No
need
for
chlorophyll-colored
bills
Pour
apaiser
doutes
et
ses
convictions
To
appease
doubts
and
convictions
Qu'on
était
jeune,
j'voulais
plaire
aux
filles
When
we
were
young,
I
wanted
to
please
girls
Maintenant
garder
ma
femme
est
ma
seule
mission
Now
keeping
my
wife
is
my
only
mission
J′mène
une
vie
inconsciente
comme
celui
qui
roule
en
état
d′ivresse
I
lead
an
unconscious
life
like
someone
who
drives
drunk
Qui
s'fait
un
garrot
dans
les
sanitaires
Who
makes
a
tourniquet
in
the
bathroom
Garde
à
vue,
photos
et
test
salivaire
Police
custody,
photos
and
saliva
test
J′oublie
pas
qu'la
nuit
cache
le
maquillage
I
don't
forget
that
the
night
hides
makeup
Que
toutes
les
rencontres
sont
des
marques
pages,
eh
That
all
encounters
are
bookmarks,
eh
Merde
mec
princesse
dort
la
journée
dans
l′Hôtel
de
Passe,
eh
Damn
dude,
princess
sleeps
during
the
day
in
the
Love
Hotel,
eh
C'est
quand
tu
n′attends
plus
rien
que
tout
arrive
où
It's
when
you
no
longer
expect
anything
that
everything
happens
or
Où
tout
arrive
quand
tu
tentes
le
tout
pour
le
tout
Where
everything
happens
when
you
go
all
out
À
qui
tu
peux
faire
confiance
quand
tu
t'sens
au
bout
d'ta
vie?
Et
que
Who
can
you
trust
when
you
feel
at
the
end
of
your
life?
And
that
T′en
peux
plus
ouais
de
rendre
coup
pour
coup?
Et
que
You
can't
take
it
anymore,
yeah,
returning
blow
for
blow?
And
that
C′est
quand
tu
n'attends
plus
rien
que
tout
arrive
où
It's
when
you
no
longer
expect
anything
that
everything
happens
or
Où
tout
arrive
quand
tu
tentes
le
tout
pour
le
tout
Where
everything
happens
when
you
go
all
out
À
qui
tu
peux
faire
confiance
quand
tu
t′sens
au
bout
d'ta
vie?
Et
que
Who
can
you
trust
when
you
feel
at
the
end
of
your
life?
And
that
T′en
peux
plus
ouais
de
rendre
coup
pour
coup?
You
can't
take
it
anymore,
yeah,
returning
blow
for
blow?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Le Marquis, Myd
Album
XX5
date de sortie
23-11-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.