Georgio - Célébrer - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Georgio - Célébrer




Célébrer
Celebrate
Parfois j'me vois fonder une famille, parfois j'me dis qu'c'est impossible
Sometimes I see myself starting a family, sometimes I think it's impossible
Au départ, on kiffe, on communique, après, c'est l'langage des signes
At first, we're into it, we communicate, then it's sign language
J'regarde mes réseaux, c'est la folie
I look at my social media, it's crazy
J'vois tout le monde mener la vie dont j'rêve
I see everyone living the life I dream of
J'éteins mon portable, je sors d'Paris
I turn off my phone, I leave Paris
Il faut qu'j'me concentre sur l'essentiel
I need to focus on the essentials
Donner d'sois, c'est trop important, mais après tu perds l'contrôle
Giving of yourself is so important, but then you lose control
Y en a souvent un qu'est déçu et c'est rarement moi qui ai l'bon rôle
There's often one who's disappointed and it's rarely me who plays the good guy
Trop solitaire, j'suis pas l'hiver, l'été avec mes potes, les mêmes depuis dix ans
Too solitary, I'm not here in the winter, in the summer with my friends, the same ones for ten years
Pourtant, même avec eux, il m'arrive d'être distant
Yet, even with them, I sometimes feel distant
J'profite comme je peux, j'calcule pas les on-dit, ça va m'faire que douter
I enjoy it as best I can, I don't care about what people say, it'll only make me doubt
Me faire ralentir, alors qu'j'suis seul dans la Audi
Slow me down, while I'm alone in the Audi
Pas l'temps pour les regrets, pas l'temps pour les "tant pis"
No time for regrets, no time for "whatever"
J'ai trop côtoyé la mort, j'sais c'que c'est d'être en vie
I've been around death too much, I know what it means to be alive
Que ce soit l'hiver, que ce soit l'été, j'pense qu'à célébrer
Whether it's winter, whether it's summer, all I think about is celebrating
Avec les miens, j'vais célébrer
With my people, I'm gonna celebrate
Des victoires, des déceptions, des petites, des grandes occasions
Victories, disappointments, small and big occasions
Avec les miens, j'veux célébrer
With my people, I want to celebrate
Que ce soit l'hiver, qu'ce soit l'été, j'pense qu'à célébrer
Whether it's winter, whether it's summer, all I think about is celebrating
Avec les miens, j'veux célébrer
With my people, I want to celebrate
Des victoires, des déceptions, des petites, des grandes occasions
Victories, disappointments, small and big occasions
Avec les miens, j'vais célébrer
With my people, I'm gonna celebrate
Personne nous a appris la tendresse, les gestes doux
Nobody taught us tenderness, gentle gestures
Que des regards de travers, même nous, on s'demande c'qu'on va faire de nous
Only sideways glances, even we wonder what we're going to do with ourselves
Nul doute que le passé est flou
No doubt the past is blurry
Trop d'fois j'ai échoué, j'ai jamais ramené d'bonnes notes
Too many times I failed, I never brought home good grades
Différent des autres depuis l'CP
Different from the others since elementary school
Si aujourd'hui j'te donne ma parole, je vais la tenir
If I give you my word today, I will keep it
Ouais, j'ai confiance en l'avenir, on fera des belles choses avant d'partir
Yeah, I have faith in the future, we'll do beautiful things before we leave
Et c'est peut-être toutes ces envies qui m'tiennent debout en vrai, et c'est pas rien
And it's maybe all these desires that keep me standing, really, and that's not nothing
Ouais, faudrait qu'j'arrête d'écrire, il est déjà plus d'trois heures du matin
Yeah, I should stop writing, it's already past three in the morning
Un d'mes potes a embrassé l'Islam, ses parents trouvent ça bizarre
One of my friends embraced Islam, his parents find it strange
Moi, j'l'ai jamais vu aussi calme, émerveillé quand il me raconte ses histoires
Me, I've never seen him so calm, amazed when he tells me his stories
Chacun ses plaies et ses pansements, on cherche la paix et le changement
Everyone has their wounds and bandages, we seek peace and change
Bientôt pointé du doigt par la société, car j'ai ni femme ni enfant
Soon to be pointed at by society, because I have neither wife nor child
Que ce soit l'hiver, que ce soit l'été, j'pense qu'à célébrer
Whether it's winter, whether it's summer, all I think about is celebrating
Avec les miens, j'vais célébrer
With my people, I'm gonna celebrate
Des victoires, des déceptions, des petites, des grandes occasions
Victories, disappointments, small and big occasions
Avec les miens, j'vais célébrer
With my people, I'm gonna celebrate
Que ce soit l'hiver, que ce soit l'été, j'pense qu'à célébrer
Whether it's winter, whether it's summer, all I think about is celebrating
Avec les miens, j'veux célébrer
With my people, I want to celebrate
Des victoires des déceptions, des petites, des grandes occasions
Victories, disappointments, small and big occasions
Avec les miens, j'vais célébrer
With my people, I'm gonna celebrate
Que ce soit l'hiver, que ce soit l'été, j'pense qu'à célébrer
Whether it's winter, whether it's summer, all I think about is celebrating
Avec les miens, j'vais célébrer
With my people, I'm gonna celebrate
Des victoires des déceptions, des petites, des grandes occasions
Victories, disappointments, small and big occasions
Avec les miens, j'veux célébrer
With my people, I want to celebrate






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.