Georgio - Esprit libre - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Georgio - Esprit libre




Esprit libre
Free Spirit
(J'ai l'esprit libre, mais mon cœur est à toi
(My mind is free, but my heart is yours
J'ai l'esprit libre, mais mon cœur est à toi
My mind is free, but my heart is yours
J'ai l'esprit libre, mais mon cœur est à toi
My mind is free, but my heart is yours
J'ai l'esprit libre, mais mon cœur est à toi)
My mind is free, but my heart is yours)
Parfois les silences parlent bien plus que les mots
Sometimes silences speak louder than words
Me dit pas "j't'aime trop", non ce sera jamais trop
Don't tell me "I love you too much", no, it will never be too much
J'prends l'avion pour t'rejoindre quand c'est pas toi qui l'prend
I'll take the plane to join you when it's not you who takes it
On s'en sort à distance, même si tu m'manques tout le temps
We make it work from a distance, even if I miss you all the time
Les mois passent et j'vois aucune différence
The months go by and I see no difference
Personne ne me ressemble comme toi
No one is like you
Tous les deux, c'est la délivrance
Both of us, it's liberation
Un nouveau monde s'offre à nous (nous deux)
A new world opens up for us (us two)
Destins liés, ensemble, on s'sent en vivant
Linked destinies, together, we feel alive
Plus rien peut m'arriver quand t'es à mes côtés (nous deux)
Nothing can happen to me when you're by my side (us two)
Sortir le soir, tous les deux, en s'enivrant
Going out in the evening, both of us, getting drunk
Rentrer, passer l'reste de la nuit à s'écouter (nous deux)
Coming home, spending the rest of the night listening to each other (us two)
L'alchimie d'nos corps déshabillés et le lendemain, tu me piques mes vêtements
The alchemy of our naked bodies and the next day, you steal my clothes
Non, j'connais plus la tristesse
No, I don't know sadness anymore
Quand tu transformes toutes les voitures en sound system
When you turn all cars into sound systems
J'ai l'esprit libre, mais mon cœur est à toi (j'ai l'esprit libre, mais mon cœur est à toi)
My mind is free, but my heart is yours (my mind is free, but my heart is yours)
J'ai l'esprit libre, mais mon cœur est à toi (entre tes mains, entre tes mains)
My mind is free, but my heart is yours (in your hands, in your hands)
J'ai l'esprit libre, mais mon cœur est à toi (j'ai l'esprit libre, mais mon cœur est à toi)
My mind is free, but my heart is yours (my mind is free, but my heart is yours)
J'ai l'esprit libre, mais mon cœur est à toi (entre tes mains, bébé, entre tes mains)
My mind is free, but my heart is yours (in your hands, baby, in your hands)
Plus rien n'est vraiment pareil depuis le début de l'année
Nothing is really the same since the beginning of the year
"Promis, je t'aime" déposé sur ton lit sur un bout d'papier
""Promise, I love you"" left on your bed on a piece of paper
J'ai jamais été aussi libre qu'en étant avec toi
I've never been as free as I am with you
Loin d'Paris, les étoiles, la routine nous échappe
Far from Paris, the stars, the routine escapes us
Une vie c'est pas assez, non, il m'en faudrait trois
One life is not enough, no, I would need three
Une entière dans tes bras
One completely in your arms
Une en famille et la dernière aventurière à grimper sur les toits
One with family and the last one adventurous, climbing on rooftops
On danse collés mais pas sur tes pas
We dance close but not to your steps
Un nouveau monde s'offre à nous (nous deux)
A new world opens up for us (us two)
Partage-moi tes doutes les plus profonds
Share your deepest doubts with me
J'serai pour les bons tout comme les mauvais moments (nous deux)
I'll be there for the good times as well as the bad times (us two)
Bien-sûr qu'on est libre de vivre toutes nos émotions
Of course we're free to live all our emotions
Qu'on puisse citer sans faille, imagine avec le temps (nous deux)
That we can quote without fail, imagine with time (us two)
Tellement des choses impossibles à expliquer
So many things impossible to explain
Et le lendemain, je te revois avec mes vêtements
And the next day, I see you again in my clothes
Non, j'connais plus la tristesse
No, I don't know sadness anymore
Quand tu transformes toute la semaine en un weekend
When you turn the whole week into a weekend
J'ai l'esprit libre, mais mon cœur est à toi (j'ai l'esprit libre, mais mon cœur est à toi)
My mind is free, but my heart is yours (my mind is free, but my heart is yours)
J'ai l'esprit libre, mais mon cœur est à toi (entre tes mains, entre tes mains)
My mind is free, but my heart is yours (in your hands, in your hands)
J'ai l'esprit libre, mais mon cœur est à toi (j'ai l'esprit libre, mais mon cœur est à toi)
My mind is free, but my heart is yours (my mind is free, but my heart is yours)
J'ai l'esprit libre, mais mon cœur est à toi (entre tes mains, bébé, entre tes mains)
My mind is free, but my heart is yours (in your hands, baby, in your hands)
(J'ai l'esprit libre, mais mon cœur est à toi
(My mind is free, but my heart is yours
J'ai l'esprit libre, mais mon cœur est à toi
My mind is free, but my heart is yours
J'ai l'esprit libre, mais mon cœur est à toi
My mind is free, but my heart is yours
J'ai l'esprit libre, mais mon cœur est à toi)
My mind is free, but my heart is yours)





Writer(s): Georges Edouard Nicolo, Leonard Luccini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.