Georgio - Le chemin (Grünt d'Or) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Georgio - Le chemin (Grünt d'Or)




Le chemin (Grünt d'Or)
The path (Grünt d'Or)
L'amour, j'sais même plus si on y croit
Love, I don't even know if we believe in it anymore
Y a plus de crapauds que d'princes
There are more frogs than princes
Plus de silences, que d'mots
More silences than words
Même les actes, ils sonnent faux
Even actions sound fake
On reproche à l'autre nos propres défauts
We blame the other for our own flaws
Donc c'est solo qu'on décolle nos meilleurs souvenirs
So it's solo that we take off our best memories
C'est avec d'autres personnes
It's with other people
Les meilleures soirées, c'est souvent celles qu'on improvise
The best evenings are often the ones we improvise
On s'moque du jugement des autres parce qu'on est anonymes
We laugh at the judgment of others because we are anonymous
Parce que dans nos têtes comme dans nos cœurs, c'est la folie
Because in our heads, as in our hearts, it's madness
Bien sûr qu't'es heureux, quand c'est pour les tiens qu'tu t'appauvris
Of course you're happy when you impoverish yourself for your loved ones
Tout en restant fidèle à toi-même, fidèle à nos vies
While remaining true to yourself, true to our lives
Rimer pour survivre, écrire pour exister
To rhyme to survive, to write to exist
Au chaud dans une voiture, j'suis en train d'la dégivrer
Warm in a car, I'm defrosting it
Y a des routes qui nous rapprochent, d'autres qui nous éloignent
There are roads that bring us closer, others that take us further away
C'est possible, qu'on monte dans l'même train, mais qu'un d'nous deux déraille
It's possible that we get on the same train, but that one of us derails
Tellement contradictoire qu'on apprécie le détestable
So contradictory that we appreciate the detestable
Prêt à faire les pires dingueries, pour un sourire en éclat
Ready to do the worst crazy things, for a burst of laughter
Perdu dans mes pensées, dans mes sentiments
Lost in my thoughts, in my feelings
Perdu entre les reproches et les compliments
Lost between blame and compliments
J'me sens à ma place entre tout s'passe et l'néant
I feel in my place between where everything happens and nothingness
Entre les religieux et les mécréants
Between the religious and the infidels
C'est jamais tout noir ni tout blanc
It's never all black or all white
Plus j'me fais petit, plus j'avance à pas d'géant
The smaller I make myself, the faster I move in giant steps
L'idée d'rapper toute ma vie, c'est vrai qu'c'est chiant
The idea of rapping my whole life, it's true it's annoying
Nan, j'suis prêt pour l'inconnu, l'Indonésie, le fond des océans
No, I'm ready for the unknown, Indonesia, the bottom of the oceans
J'm'en fous d'faire un hit
I don't care about making a hit
C'est pas pour ça qu'j'écris
That's not why I write
Même si j'suis comme mes potes, que j'ai v'là l'appétit
Even if I'm like my friends, I have an appetite
Regarde les petits, leur regard triste, les yeux brûlés par ce monde cruel
Look at the little ones, their sad looks, their eyes burned by this cruel world
Ils m'disent "Georgio, qu'est-ce qu'il est long, l'tunnel"
They tell me "Georgio, how long is the tunnel"
La plupart sont dus-per, peu de coups d'cœur
Most are out of tune, few are beloved
Ils se rappellent qu'on est seuls et qu'on meurt seul
They remember that we are alone and that we die alone
L'amitié, et trop souvent, ça dure qu'un temps
Friendship, and too often, it only lasts for a while
Le cul posé sur un banc, les lèvres posées sur un bong
Ass on a bench, lips on a bong
C'est peut-être eux qui ont raison, à vivre dans l'instant
Maybe they're right, to live in the moment
On dépense son argent pour sa santé et on s'use la santé pour faire de l'argent
We spend our money on our health and wear down our health to make money
J'serais plus l'même dorénavant
I won't be the same anymore
J'pense qu'à redorer le blason de ceux qu'ont choisis mon camp
I only think about restoring the reputation of those who have chosen my camp
Qu'ont choisi d'partir longtemps
Who have chosen to leave for a long time
Au nom d'la liberté, au nom d'la découverte
In the name of freedom, in the name of discovery
Au nom d'la solitude, c'est pour ceux qu'ont appris à dire non
In the name of solitude, it's for those who have learned to say no
Savoir dire non, c'est important
Knowing how to say no is important
Perdu dans mes pensées, dans mes sentiments
Lost in my thoughts, in my feelings
Perdu entre les reproches et les compliments
Lost between blame and compliments
J'me sens à ma place entre tout s'passe et l'néant
I feel in my place between where everything happens and nothingness
Entre les religieux et les mécréants
Between the religious and the infidels
C'est jamais tout noir ni tout blanc
It's never all black or all white
Plus j'me fais p'tit, plus j'avance à pas d'géant
The smaller I make myself, the faster I move in giant steps
L'idée d'rapper toute ma vie, c'est vrai qu'c'est chiant
The idea of rapping my whole life, it's true it's annoying
Nan, j'suis prêt pour l'inconnu, l'Indonésie, le fond des océans
No, I'm ready for the unknown, Indonesia, the bottom of the oceans





Writer(s): Georgio, Lucci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.