Georgio - Les anges dans des robes rouges - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Georgio - Les anges dans des robes rouges




Les anges dans des robes rouges
Angels in Red Dresses
J'revois les larmes d'une femme après une fausse couche
I see the tears of a woman after a miscarriage
Quatre jeunes qu'ont pas peur du froid se jeter dans l'eau d'source
Four youths unafraid of the cold, throwing themselves into the spring water
Un mec bourré au regard éteint qui crie "au secours"
A drunk guy with a dead look in his eyes cries out "help"
Le diable fait danser les anges dans des robes rouges
The devil makes the angels dance in red dresses
Suffit d'un rien pour faire souffrir les gens qu'on aime
It takes so little to make the people we love suffer
Seul dans ma bulle, j'regarde les gеns vivre sans complexe
Alone in my bubble, I watch people live without complexity
Commе si j'étais prisonnier des miens
As if I were a prisoner of my own
j'habite c'est mieux d'être manuel, faut rafistoler l'destin
Where I live, it's better to be handy, you have to patch up destiny
Plus aucune envie de faire semblant, ni
No more desire to pretend, nor
D'utiliser le moindre vice comme pansement, j'ai
To use the slightest vice as a bandage, I've
Répété, répété, répété des expériences qui ont toutes foiré
Repeated, repeated, repeated experiences that all failed
Je n'sais pas c'qu'y a devant
I don't know what's ahead
Une chose est sûre, j'cours après
One thing is for sure, I'm running after it
J'me sens plus adulte maintenant
I feel more adult now
Qu'j'ai fait d'mes rêves d'enfant une réalité
That I made my childhood dreams a reality
Rentrer chez soi sans croiser personne
Coming home without running into anyone
Trois heures du mat', solo dans l'faubourg
Three in the morning, solo in the suburbs
Tu crois qu'elle changera ta vie, cette petite voix
You think it will change your life, that little voice
L'espoir se présente comme un ange dans une robe rouge
Hope presents itself like an angel in a red dress
Sans maquillage, ni promesse, aucun signe d'allégresse
Without makeup, nor promises, no sign of joy
Mais t'avances vers lui
But you walk towards it
Avec assurance et maladresse
With confidence and clumsiness
La pleine lune est jalouse
The full moon is jealous
Quand on côtoie les anges dans des robes rouges
When we rub shoulders with angels in red dresses
Elles m'ont dit "le monde est à nous"
They told me "the world is ours"
Ces filles qui dansent comme les anges dans des robes rouges
These girls who dance like angels in red dresses
Mais ça dure qu'un temps, car un jour violemment
But it only lasts for a while, because one day violently
Tu croiseras l'amour mais t'y croiras plus
You will meet love but you will no longer believe in it
Et pourtant, et pourtant, on sait que la vie continue
And yet, and yet, we know that life goes on
La pleine lune est jalouse
The full moon is jealous
Quand on côtoie les anges dans des robes rouges
When we rub shoulders with angels in red dresses
Elles m'ont dit "le monde est à nous"
They told me "the world is ours"
Ces filles qui dansent comme les anges dans des robes rouges
These girls who dance like angels in red dresses
Mais ça dure qu'un temps, car un jour violemment
But it only lasts for a while, because one day violently
Tu croiseras l'amour mais t'y croiras plus
You will meet love but you will no longer believe in it
Et pourtant, et pourtant, on sait que la vie continue
And yet, and yet, we know that life goes on
J'ai l'impression que cette nuit, j'dormirai pas
I have a feeling I won't sleep tonight
J'pense à Fleury-Mérogis, aux jeunes irresponsables
I think of Fleury-Mérogis, of the irresponsible youth
Marqué par un parloir avec Dida, aucune chance pour lui d'observer une pluie d'étoiles
Marked by a visiting room with Dida, no chance for him to observe a meteor shower
Les études n'ont pas fait d'nous des cinéastes
Studies haven't made us filmmakers
Trois-quarts d'mes amis sont à la recherche de taff
Three quarters of my friends are looking for work
On s'serre les coudes, on lâche rien
We stick together, we don't give up
Rien du tout et sache que si t'as un plan, bah, vous êtes plein sur l'coup
Nothing at all and know that if you have a plan, well, you're full on the spot
Comment j'en veux au monde entier, d'nous avoir donné des envies pour les enterrer
How I resent the whole world, for giving us desires to bury them
On s'retrouve pour s'ambiancer, j'côtoie aucune personne qui vit sans excès
We meet up to have fun, I don't know anyone who lives without excess
J'essaie de n'jamais flancher en continuant d'vivre pour l'amour du risque
I try never to falter by continuing to live for the love of risk
On trouve pas l'temps d'se reposer, on s'regarde tous de travers comme la tour de Pise
We don't find the time to rest, we all look at each other sideways like the leaning tower of Pisa
Rentrer chez soi sans croiser personne
Coming home without running into anyone
Trois heures du mat', solo dans l'faubourg
Three in the morning, solo in the suburbs
Tu crois qu'elle changera ta vie, cette petite voix
You think it will change your life, that little voice
L'espoir se présente comme un ange dans une robe rouge
Hope presents itself like an angel in a red dress
Sans maquillage, ni promesse, aucun signe d'allégresse
Without makeup, nor promises, no sign of joy
Mais t'avances vers lui
But you walk towards it
Avec assurance et maladresse
With confidence and clumsiness
La pleine lune est jalouse
The full moon is jealous
Quand on côtoie les anges dans des robes rouges
When we rub shoulders with angels in red dresses
Elles m'ont dit "le monde est à nous"
They told me "the world is ours"
Ces filles qui dansent comme les anges dans des robes rouges
These girls who dance like angels in red dresses
Mais ça dure qu'un temps, car un jour violemment
But it only lasts for a while, because one day violently
Tu croiseras l'amour mais t'y croiras plus
You will meet love but you will no longer believe in it
Et pourtant, et pourtant, on sait que la vie continue
And yet, and yet, we know that life goes on





Writer(s): Angelo Foley, Georgio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.